 ,               #   .   8   C   N   X   e   n   z                                                -  ;  I  P  ]  g  n  v  }                          &  7  M  [  c  j  x                             '  /  8  A  I  P  X  a  j  r  {                                  
      &  -  6  @  H  N  U  \  d  l  v  ~                                  
      %  .  6  <  B  J  R  Z  c  k  s  |                                
    $  3  ?  G  N  W  b  i  p  |                                  '  .  5  <  G  Q  b  l  z                                  &  -  5  D  L  S  Z  a  l  u  |                      	  	  	  	  (	  8	  I	  T	  ]	  d	  p	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  
  	
  
  %
  0
  >
  E
  M
  \
  c
  j
  s
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
      $  2  B  T  ^  i  u                        
    *  /  j      
  ,
  
  
  
  
  K        $  ,  l        H  w            L  ~          F          J      1  u      
  A      .  A  u        B        
  a      <      <  T  |      8            B                 E      0   X   ]   b      !  w!  !  !  /"  {"  "  "  {#  #  R$  $  $  S%  %  %  &  i&  &  &  '  '  '  '  '(  x(  (  (  (  )  ()  ;)  )  *  O*  *  *  +  $+  6+  \+  o+  +  /,  ,  ,  &-  8-  J-  p-  -  -  f.  .  .  M/  /  /  /  /  0  G0  0  0  <1  Y1  y1  1  2  y2  2  2  *3  _3  w3  3  a4  4  5  &5  r5  5  5  +6  k6  6  7  87  7   8  28  8  8  "9  c9  9  9  G:  ]:  :  ;  C;  u;  ;  <  P<  <  <  <  A=  _=  =  >  
>  (>  M>  t>  >  >  >  ?  9?  v?  ?  ?  @  =@  g@  @  @  A  .A  CA  dA  A  A  &B  ?B  B  B  0C  C  C  8D  D  D  E  [E  hE  E  E  =F  F  F  HG  G  H  >H  \H  H  H  H  (I  tI  I  I  I  J  ,J  CJ  ^J  J  BK  K  K  8L  [L  rL  L  L  aM  M  2N  GN  N  N  N  O  WO  vO  O  O  O  +P  P  P  P  P  P  PQ  Q  R  #R  CR  VR  R  /S  S  -T  ;T  OT  mT  T  \U  U  U  V  AV  V  W  tW  W  X  yX  X  %Y  Y  Y  EZ  }Z  Z  ;[  [  [  C\  \  ]  Z]  ]  D^  m^  ^  ^  a_  ~_  _  _  "`  Z`  `  a  sa  a  a  b  #b  Ab  Ob  b  b  b  Bc  bc  c  c  c  d  Hd  yd  d  e  (e  @e  e  e  qf  f  f  f  f  Tg  g  'h  h  h  h  h  +i  fi  i  j  !j  >j  Qj  j  j  9k  k  k  k  k   l  l  l  l  l  Hm  m  n  ^n  ln  n  n  n  9o  [o  o  o  hp  p  p  Hq  q  q  Rr  r  .s  xs  s  't  gt  t  u  Wu  u  Hv  v  v  ,w  `w  w  w  x  >x  x  x  y  Ny  y  y  z  /z  mz  z  z  {  L{  o{  {  {  |  .|  a|  |  |  |  |  "}  2}  }  }  Q~  ~    '      %  5  C  {    ʀ  ۀ    
  $  <  z    l        ܂  +       u    Ą      v      ݅    b    Ԇ      <        =  U    ˈ    S      ʉ    n  ؊  a          L      i  ҍ  (      M      T    b      9      u    (      B  ^      H  i  ޖ  \      `        g        C  Q  e  o  ؚ  @      ě  ؛    >        }  ֝    A  Q  w  	  s    z      $    ۡ  -    բ        j    \          -    %      ߦ      J  ȧ    5        ¨  G          0  {  Ϋ    C      K      5      A  z  ί    5      b      T    ݲ  C      ׳    c  {  ȴ       ;        
  :  Q    ޶  @  p  ݷ  ;  Q  Ǹ  ϸ    J        %    ں      J  t      
  T        D  a      H  d      F  V  ̿          +  ;      D  z    D  X             c        P      #  J      $  J  }      #  =  N        C  {        S        H  g          `        &  8  M      y      2  ]                  L  _        v    c          R      W          b      
    7      0  u        N      
  X      ^        O      R       [      I    8      ^    #  s        S      "  G      (         ?      E  t        _        <  v        *  c    /  r          -      K        0  C      (  -  L  Z        0          _    L    N      -  K  ]  x    "    9  f              P  p           -          c      Z      I      L      Q      9  ~    m    '   C   * {  ! _ t   _ q  (     G    	 e	 	 	 	 a
 
 
 E g   / S b     t
 
 , ^    * 7 Y    * W   "           * 2 n   f w  > F      c     	 m    ; x    6 x  ; c {     R  : b    ! t  1 e t   =    ! ! ! " (" 9" L" " `# # 4$ S$ $ $ $ % q% % L& & ' {' ' ' M( ( O) ) B* `* z*  + 5+ + + #, L, w, , , ,- o- -  . [. . B/ / S0 0 91 >1 e1 1 1 1 i2 2 $3 S3 3 3 X4 4 5 5 6 l6 6 6 6 6 17 t7 7 98 y8 8 8 8 9 P9 d9 9  : : |: : : F; ; ; :< < = h= = <> > ? b? ? >@ @ :A zA A B NB B B  C hC C OD D D DE yE E KF F F G SG yG G G 6H H H ?I bI I I 2J J J J K ZK lK K EL qL L *M oM M M M 'N 5N LN N N N #O cO O O =P ~P P Q HQ Q R R dR R R R R S $S <S VS S S T T T 7U U V |V V SW W *X X Y jY Y AZ Z \ ] \] ] ] *^ V^ y^ ^  _ ]_ |_ _ _ _ ` `` ` ` ,a La xa a b Zb b b c ic c <d d e 3e ie e e e f ?f f @g qg g h _h h h i xi i j kj j j j 
k Kk k k Ll l l m mm m m m n jn n n Do o "p vp p q (q Yq q q (r r r r Zs s ,t t u &u gu u u u v mv v w lw w w w *x xx x x y y y Qz z z z '{ K{ u{ { {  | E| e| | | } h} } } } ~ z~ ~ . ^   ^   s Ӂ / f  7   
 2 Z   # m  Å . v ц  U  Ƈ Շ  	  . < S j t }       Έ ڈ      / = X h     ׉    / E [ q     Ȋ ފ     ! - 7 F S b t      ̋   
 " . ; Q a q        Ό ڌ     & 2 ; F W e v      ʍ ׍       # , 8 A K T d t       ǎ Ҏ ܎   	   * = L \ l |       ֏    	   ( 1 = P Z r       А ِ       & 1 ; G ^ g s ~      ב      ' 1 @ X b m u      Ē В ܒ      ! 1 9 E [ e o y        ʓ ܓ    	  * 6 E P _ k u      є       ! 3 C U k {    ŕ ە     4 D V l |    ʖ ܖ    # 5 K a l q y        × ˗ ӗ ۗ        # - 7 A K U _ i s }         # 1 ? T ] j x  I R k    ^|5- Marie|5- Amandine|5- Sarah|5- Renaud|5- Manon|5- Idriss|5- Michel|5- Yohan|5- Lumbroso|5- Jean|5- Camille|5- Paul|5|7|7|7|7Sound|7Vibration|7Resume|7Change chapter|7Chapter 1-1|7Chapter 1-2|7Chapter 2-1|7Chapter 2-2|7Chapter 3-1|7Chapter 3-2|7Chapter 4-1|7Chapter 4-2|7Chapter 5-1|7Chapter 5-2|7Play|7High score|7Options|7Help|7About|7Quit|7New Game|7Continue|7Back|7Back|7Bar du Midi|7Place du Midi|7Htel le Prestige|7Joliette's Office|7Museum|7Do you want to go here? YES / NO|7Yes|7No|7Exit?|7Start the demo|7Download this game!|7More games!|7Start|7Quit|77Free|Demo|77Free Demo|77Free Demo| |^|seconds remaining|77Free Demo| |^ free chapter(s)|37Yes|37No|6Mysterious bag|6|6Manon|6Michel|6Simba|6Sarah|6Idriss|6Luc|6Marie|6Yohan|6Michel|6Renaud|6Sarah|6Paul|6Manon|6Renaud|6Renaud|6Yohan|6Michel|6Idriss|6Sarah|6Renaud|6Jean|6Marie|6Camille|6Michel|6Luc|6Marie|6Yohan|6Devigne|6Devigne|6Marie|6Michel|6Idriss|6Sarah|6Camille|6Yohan|6Michel|6Sarah|6Jean|6Renaud|6Devigne|6Marie|6Luc|6Paul|6Paul|6Manon|6Manon|6Camille|6Yohan|6Michel|6Marie|6Renaud|6Jean|6Sarah|6Idriss|6Manon|6Michel|6Yohan|6Sarah|6Jean|6Marie|6Camille|6Renaud|6Renaud|6Renaud|6Sarah|6Jean|6Marie|6Michel|6Michel|6Yohan|6Luc|6Leo|6Manon|6Manon|6Yohan|6Michel|6Sarah|6Marie|6Renaud|6Paul|6Paul|6Jean|6Marie|6Idriss|6Idriss|6Paul|6Jean|6Manon|6Napkin|6Sweet wrappers|6Bill|6Lip balm|6Glass|6Clock|6Hot coffee|6Boiling coffee|6Flower|6Bread basket|6Microwave|6Clock|6Door|6Heater|6Contract|6Door|6Door|6Newspaper|6Clock|6Glass|6Door|6Newspaper|6Broken glass|6Door|6Exit|6Window|6Statues|6Register|6Open door|6Virgin Mary|6Gift pen|6Door|6Mobile|6Clock|6Devigne's bag|6Door|6Door|6Exit|6Brochure|6Statues|6Hotel register|6Receipt|6Paul's card|6Guest book|6Bread bag|6Paul's mobile|6Door|6Newspaper|6Clock|6Idriss's bag|6Guitar|6Glass|6Door|6Door|6Exit|6Chair|6Vase|6Virgin Mary|6Brochure|6Passport|6Door|6Clock|6Idriss's bag|6Glass|6Door|6Door|6Exit|6Brochure|6Flower|6Door|6Case|6Book on Treasures|6Book on Egypt|6Archaeo. magazine|6Newspaper|6Door|6Clock|6Idriss's bag|6Exit|6Brochure|6Register|6Flower|6Door|6Door|6Zanuda guide|6Book on Egypt|6Souvenir photo|6Document|6Flower|6Exit|6Meal tray|6Idriss's bag|6Clock|6Door|6Door|6Newspaper|6Door|6Alex's photo|6Flower|6Register|6Virgin Mary|6Door|6Door|6Brochure|6Exit|6Flower|6Exit|6Souvenir photo|6Door key|6Contract|6Big diamond|6Door|6Clock|6Idriss's bag|6Door|6Door|6Mobile|6Toy mouse|6Door|6Drawer|6Exit|6Pile of papers|6Pile of papers|6Crates|6Camera|6Exit|6Case|6Old chest|6Cabinet|6Open case|6Brochure|6Parcel twine|6Small diamond|6Big diamond|6Archaeo. gear|6Cutting compass|6Statues|6Contract|6Post card|6Big diamond|6Archaeo. gear|6Statues|6Police report|6Virgin Mary|6Bookmark|6Door key|6To Museum|6To Office|6To Office|6To Office|6To Museum|6Inventory|6Please wait...|66|66Come on, Sarah, admit it.|You ate that chocolate|cake!|66Why are you accusing me,|Michel? I told you it|wasn't me.|66Did you see anything,|Idriss?|66I didn't, Monsieur Gurin,|I was serving drinks|outside.|66Will you stop being so|childish?|66Listen, Manon, the cake|disappeared from the|counter. It can't have|flown away!|66Look, here come the|police! How dare you call|them?|66Don't be so paranoid!|66What's going on?|66A chocolate cake vanished|from the counter. Sarah's|obviously guilty, but she|claims I'm lying.|66Maybe you can use your|detective skills to help|us.|66Hello, Michel. Do you mind|if we take the big table?|66Not at all. Have a seat,|Marie!|66I'm with a charming|gentleman. You've no|objections, I presume?|66...|66Well, sit at this table|then. No one will bother|you there.|66But dad, you know that|the other table is much|nicer!|66I say they'll be better|off there. I wouldn't|want to invade their|privacy.|66Dad...|66Hey! Is that Renaud|Joliette who just sat|down out on the terrace?|66I don't like this... What's|he doing here?|66Manon, do you know what|your father, Renaud, is|doing in my bar? He|knows he's not welcome|here!|66I don't know, Michel. I'll|go and talk to him if you|want.|66Hello, my name is Luc|Lumbroso. I'm a police|inspector, Michel Gurin|asked me to solve this|mystery.|66Use your mobile's keys to|help me complete my|investigation.|66We'll have to question|the locals and collect|evidence.|66Use the Left and Right|keys to navigate between|characters and items.|66Use the Up and Down|keys to select an action.|66Confirm with the Action|key.|66Is that clear?|66Hello, I'm Manon Joliette.|66You and I are going to|work together in this|chapter.|66My father's presence is|worrying the locals... and|me!|66Let's go and speak to him|to see what he's|plotting.|66To do that, select the|door and then the Leave|link.|66Confirm with the Action|key.|66Is that clear?|66We must go outside to|talk to my father. We'll|have plenty of time to|snoop around later.|66Your cursor is currently|placed over a character.|That means that he or|she is selected.|66You can talk to this|character by selecting|the Talk link.|66You can also ask|questions by selecting the|theme you want to|explore.|66To stop talking to a|character, select the|"End dialogue" link.|66Is that clear?|66Great! Now let's question|this character.|66We need to start by|questioning Michel. Select|the Talk link to speak|with him.|66I'm now going to show|you how to collect|evidence.|66Place your cursor over an|item and look at it by|selecting the Look link.|66Once you've looked at it,|you can pick it up by|selecting the Take link.|66Not all items can be|picked up, no need to try|taking the clock off the|wall!|66Is that clear?|66Try taking an item. We'll|talk more afterwards.|66Try taking another item|You can see that the|clock can't be moved.|66There's some lip balm on|the table. We should|take it.|66You've just picked up an|item.|66It's been stored in your|inventory.|66You can view your|inventory at any time by|pressing the # key.|66Is that clear?|66We are now in|Interrogation mode.|66We're going to question a|suspect and listen to his|statements one by one.|66Once he's finished his|statement, he'll repeat|it. We can challenge part|of it.|66If a statement sounds|suspicious, select the|Challenge option.|66Then select the item in|your inventory that|contradicts the suspect's|statement.|66If you picked the right|item, the suspect will be|taken aback.|66OK! Now listen to the|statements and select|the correct item to|challenge them.|66Now that we've listened|to this statement, I|think there's something|wrong with it. Let's|listen again and find the|contradiction.|66Welcome to the Bar du|Midi, sir.|66How may I help you?|66If you need anything, I'll|be here!|66How can I help you?|66I'm Idriss, the new|waiter. I've only been|working here a few days.|66I was serving drinks|outside. I didn't see|anything but a cake has|indeed gone missing.|66I can't confirm anything.|It wouldn't be fair, not|to my boss, nor to the|lady.|66Hello, Luc. How are you?|66Anything else, Luc?|66Good day.|66I'm listening.|66It's unbearable! They've|been arguing like children|for some time now! I|can't concentrate.|66They're both perfectly|capable of having eaten|the cake. So I have|absolutely no idea.|66I'm trying to make a|name for myself as a|journalist. I'm writing an|article on the Museum of|Mediterranean Arts in|Marseille.|66Not bad. But this wind|has cracked my lips, I|need to keep them|covered in lip balm to|soothe them.|66Hello, Luc. How are you?|66Please, Luc, make this|thief stop talking!|66Don't worry, she'll|confess!|66What do you think?|66Luc! I didn't eat the|cake! I told you it was|Sarah!|66You want proof? Look|how she's laughing! She's|hiding something, don't|you think?|66She's driving me crazy!|She should be ashamed of|herself at her age!|66Hello, Luc. I'm glad to see|the police are here to|establish the truth.|66Luc, do you still think I'm|guilty?|66|66|66Michel is trying to con me|with this stolen cake|story. But, as always,|he's got no proof.|66It's not even possible to|come for a quiet drink|without being accused of|something!|66Anyway, I don't see how|I could have eaten the|cake, I've only been here|for 15 minutes.|66He's just teasing an old|lady.|66You should also know|that I don't really like|cakes.|66What's more, I was|sitting at my table the|whole time. I only got up|to place my order.|66But see, I had a drink|that doesn't go well at|all with chocolate cake.|66In any case, given the|state of my teeth, I'm|not allowed to eat sweet|things.|66Continue all you like, I|know who's guilty.|66Manon discreetly dropped|a chocolate-stained napkin|on the floor. It also has|traces of lipstick. If|that's not proof...|66Her attitude is suspicious|as well. She won't say|anything, she didn't see|anything - but she didn't|leave the room!|66I think she's smarter|than she's letting on. I'm|convinced she's just|pretending to work.|66Sorry to contradict you,|Sarah, but your drink|must be going to your|head...|66You claim to have dental|problems, but I must|disagree with you...|66Poor Manon's lips are|completely chapped and|cracked. She couldn't have|left lipstick on the|napkin.|66Judging by your bill,|you've been here for an|hour and a half. At least!|66These sweets you ate|tell me that your teeth|are in perfect condition.|66However, your lips are|bright red.|66So what? An hour and a|half isn't that long. Not|long enough to get|hungry anyway!|66Well, life would be|pretty dull if we didn't|have fun now and again.|66Alright, I admit it: I ate|it.|66The culprit is revealed at|last. You see how devilish|she is, Luc.|66That'll do, you old|skinflint! Don't get all|high and mighty! I'll pay|for your precious cake.|66And it wasn't even good.|Here's your money!|66I think my investigation|is over. I can relax for a|bit now.|66Here's a coffee for your|troubles. On the house...|66Keep looking, Luc, keep|looking. You'll see that|Michel is making things|up.|66Can't you see you're on|the wrong track?|66All this evidence isn't|enough to convince you?|66So, Manon, how are you?|66Go on, tell me everything.|66Come back soon!|66I'm all yours.|66Very well, thanks. The|neighbourhood is quiet,|it's rather pleasant. I|hope that Renaud isn't|here to wreck the|atmosphere.|66Idriss? My father hired|him because Stphanie's|on holidays. He's doing|very well so far.|66My father looks after|the coffee orders. Ask|him.|66My father has finally|bought a microwave for|the customers.|66So those who think the|coffee isn't hot enough|have no reasons to|complain.|66And it doesn't hurt that|he's fairly handsome.|66Hello, Manon.|66So, any news?|66Feel free to come back|to see me.|66I'm listening.|66Well, I've a right|collection of|troublemakers today,|what with your father|out on the terrace and|Marie's guest.|66An arrogant old bourgeois|playing the suitor. Would|you look at that!|66I'll get that for you|right away, dear. Can you|bring the bread over to|Marie's table?|66And here's the coffee|for the young lady. Let|me know what you think!|66Hey, drink the coffee you|already have! You can|order another one|afterwards.|66Hello, Manon.|66So, any news?|66Feel free to come back|to see me!|66I'm listening.|66Your father is sitting out|on the terrace. I wonder|why he's here, aside from|making the locals angry|at him again.|66I don't know, he's a|citizen like everyone else,|I've no particular reason|to ask him what he's up|to.|66But you, you could worm|some information out of|him.|66My dear, won't you have|a coffee with your|father? It would make|me happy.|66No, really.|But what are you doing|here?|You know that you aren't|popular with the locals.|66Can't an honest citizen|enjoy a nice cup of|coffee?|66I'm delighted that you're|not angry.|66Feel free to come back|to see me.|66To what do I owe the|pleasure?|66I'm just getting some|fresh air.|66Michel's coffee really is|delicious...|66I think I'll have another|one. Will you get it for|me?|66Manon, this file is|confidential. Don't you|have anything else to do?|66My dear Manon, I'm sorry|I accused you earlier. You|do realise that it was|just to tease Michel,|don't you?|66Beautiful day, isn't it?|66Make sure you get some|sun!|66What can I do for you?|66My, we can't even tease|Michel any more! If he|didn't charge so much for|his cakes, there wouldn't|be any problem!|66I don't know what kind|of funny business he's up|to, but I don't like the|look of it. He's up to no|good.|66He's been staring at that|file on the table for|ages. I wonder what's in|it.|66Hello, Marie. Michel asked|me to bring you this.|66Hello, Manon. That's very|kind of you.|66You are the spitting|image of your father,|miss.|66You know my father?|66Not really. But everyone|in Marseille knows of the|famous businessman|Renaud Joliette!|66Allow me to introduce|Paul Devigne. He's a|curator in the Marseille|museum, a specialist in|African art. He's also a|famous archaeologist.|66Please accept this flower|as a gift, mademoiselle.|66It's a very rare Tunisian|flower. You won't find|any in Marseille, the only|specimens are in the|museum.|66Thank you, Monsieur|Devigne.|66We have a lot to talk|about, so I'll say goodbye|to you for now, Manon.|66They shouldn't be|disturbed for now.|66It's so hot in here, I|wouldn't like to be paying|the gas bill.|66Given her age, I'd rather|not expose Sarah to very|high temperatures...|66My father wants a|coffee. To get one, I|have to ask Michel.|66I can't leave the bar|without asking Michel for|a coffee. My father is|waiting for it.|66I can't leave now, Michel|asked me to bring this|bread to Marie.|66I almost left without|getting my coffee.|66My father is so greedy.|If the coffee was any|hotter, he'd have spit it|all in pain...|66I wonder how he'd have|reacted if he'd stained|his shirt... We need to|force him to take off his|jacket.|66I can always ask Michel|for another coffee...|66Manon, I told you this|file is confidential. I|don't want to have to|repeat myself.|66Thank you, my dear. Ah,|Michel Gurin's famous|coffee!|66Renaud swallows his|coffee in one gulp. He|doesn't even bother to|check its temperature.|66Renaud brings the cup to|his lips with an energetic|gesture.|66Surprised by the|temperature, he spits a|few drops on his jacket.|66Renaud brings the cup of|boiling coffee up to his|lips with an energetic|gesture.|66Surprised by the|temperature, he spits the|whole lot on his jacket.|66Mmm... Delicious!|66Ouch! I burned myself!|What was the barman|thinking? I almost spilled|it everywhere.|66I don't believe it! This|shirt cost a fortune! I|need to clean it right|away!|66My father? Buying the|Prestige? What's this all|about?|66Ah, I almost forgot the|most important thing!|66What's this all about,|dad? Are you planning on|buying the Prestige?|66That's none of your|business, Manon! I told|you not to root around in|my files.|66You're unbelievable! I'm|going to tell Marie|immediately!|66Don't bother, she knows.|Anyway, you'd only|interrupt her cosy little|date.|66You've really sunk as low|as you can get!|66What's wrong, Manon?|Did he hurt you?|66Come now, it's just a|little chat between a|father and his daughter.|66Get the hell out of here!|66Gosh, what a welcome...|The Bar du Midi isn't|what it used to be!|66Well, we'll have plenty of|time to get along when|we're neighbours!|Good-day to you all.|66...|66Are you alright, my dear?|66Yes, don't worry. Thanks,|Yohan.|66Let me know if you want|to talk...|66I'll be ok.|66Hello, Luc. You look tired.|66I was on the night shift,|a nasty case. I'll have a|coffee, please.|66I'll get that for you|right away.|66Here's Jean. But why's he|running?|66Luc, I'm glad you're here!|My grandmother's was|burgled!|66Is Marie ok?|66She's fine. But the jewels|she kept in her safe|were stolen!|66What? Even the necklace|I gave her? Who would|do such a thing?|66Don't worry, I'll go and|see what's going on.|66Are you sure you don't|need any help?|66Let Luc handle this! It's|his job.|66Ok, I'll stay here. But if|you catch the crook who|did this, you bring him to|me!|66Another day, another|crime!|66Let's take a look at the|crime scene!|66Hello everybody!|66So Marie, how are you|doing?|66Michel, I have to tell you|something. I sold the|jewels...|66What? Which jewels? The|ones that were stolen?|66They weren't stolen... I|staged all this because I|didn't want to tell you.|66You didn't? But why?|66The hotel isn't doing very|well. And I still haven't|cleared my debts... If I|don't find money quickly,|I'm going to have to sell|it...|66You're planning on selling|the Prestige?|66So, Madame Mendes, have|you thought about my|offer?|66What are you doing|here?! Get out right now!|Can't you see this poor|woman isn't feeling well?|Clear off!|66Very well, I'll leave. Think|about your finances,|Madame Mendes!|66There's no way you're|selling the Prestige to|that crook! We'll find a|solution.|66The worst thing is that|the jewels weren't|enough, they were just a|drop in the ocean.|66My poor Marie, are you|alright? I came as soon|as I heard.|66And now he turns up?|Why are all these people|coming?|66Paul, I'm so glad you're|here! I did something|terrible. I sold my jewels.|66But why?|66Because she's in trouble!|But of course, you didn't|notice that...|66Calm down, Monsieur|Gurin.|66Marie, you should have|sold these African|statues. They're worth a|small fortune. I can find|you a buyer.|66They're a present from|an old friend. I don't|think they're worth very|much.|66That's right, they're not|very valuable. They're a|very common holiday|souvenir.|66I'm a specialist in African|art! Don't listen to him,|he doesn't know anything.|Trust me, Marie.|66Nobody is questioning|your professionalism,|Monsieur Devigne.|66This debate is pointless,|the case is closed! I|suggest we return to the|bar rather than hanging|around the hotel foyer.|66You're right, Luc... And|forgive me again, Michel.|66So much for the others...|66Luc, haven't you been to|the Prestige yet?|66Sorry, Michel, I'll go there|right now.|66It's not complicated, you|only need to cross the|street.|66I can also use the map by|pressing the [*] key.|66This displays the Map|Menu and allows me to|travel around more|quickly.|66Exactly. All you have to|do is select the location|you want to go to.|66Is that clear?|66Yes. I'll go to the|Prestige right away.|66Hello, Luc, any news?|66What's up, Luc?|66See you soon, Luc.|66What can I do for you?|66There's a problem with|Marie. My father is mad|with jealousy, he does|this every time she|meets someone new. He'll|get over it.|66That's strange, I didn't|hear anything last night.|This neighbourhood is|getting dangerous.|66Someone almost stole my|new mobile in the old|port. Crime is on the|increase.|66This morning's paper says|it's because illegal|immigration is on the|rise. What do you think?|66Well, Luc, have you been|to the Prestige? Tell me|everything.|66Well, Luc, what did Marie|say?|66See you soon, Luc.|66What can I do for you?|66Poor Marie, she must be|in such a state... And|that old fossil can't|protect her...|66I've been here since six|this morning and I didn't|see anything. Not a|whisper in the street.|They must be really good.|66It's today's paper. There|was a free pen with it.|You can read it, but|don't take it with you.|66I don't know where I put|it. It's not important, I|must have thrown it out,|it wrote in a strange|colour.|66What is it, Luc?|66You're still here? You|should be off helping|Marie!|66And arrest that burglar!|66How can I help you?|66What do you expect? The|neighbourhood isn't safe|anymore. And it's partly|your fault.|66Leave me alone. I hope|you're not going to blame|this on me as well!|66Hello, how can I help|you?|66Do you want anything|else?|66Goodbye, sir.|66I'm listening.|66The hotel was quiet when|I delivered the breakfast|trays. The theft must|have happened early in|the morning.|66I didn't notice anything.|There was no-one at the|hotel aside from Marie.|The street was empty.|66Hello, inspector Lumbroso.|66Do you need my help?|66You know where to find|me.|66I'm listening.|66This type of petty theft,|it's not my style... In any|case, I didn't see|anything.|66I get the impression that|I'm not as welcome as I|once was. Am I wrong?|66Luc, I'm glad you're here!|The Prestige was burgled.|And Camille is back, she's|waiting for you.|66Have you seen my|grandmother?|66Thanks for everything,|Luc.|66I'm listening.|66I'm very distressed by|this incident. In broad|daylight... I blame myself|for having gone for a|stroll this morning.|66Marie is unhurt but her|jewels have gone missing.|It's a shame, I'd given|her some of them.|66Camille is back from her|holidays. I know you|would have prefered a|happier reunion. She's|waiting for you inside.|66There you are at last,|Luc! I'm glad to be back,|but it's awful what's|happening here! I wish|our reunion could have|been happier.|66Any news?|66Come back soon.|66What do you want to|know?|66The Prestige has been|burgled. Apparently, the|jewels that Marie keeps|in her room were stolen.|But our things weren't|touched.|66It's awful. I come back|from my holidays and our|hotel is burgled! I'm going|to have trouble sleeping.|66Great, but... do you think|now is the time to chat?|I'll tell you all about it|later, in private.|66It's awful, Luc. You have|to listen to me!|66Are you going to let me|finish?|66I'm worn out, Luc... Look|at this mess!|66I had locked the door|properly. But the thief|broke the pane and got|in through the window.|66It's really not their|actual value... It's just I|was very attached to|these jewels. I always|looked after them.|66Most of them were|presents - from my|children, my husband,|Michel. They're|irreplaceable!|66My jewels were in my|bedroom and the door|was locked.|66The key was hidden in|this statue of the Virgin|Mary. It's hollow and can|be used to hide lots of|things.|66Unfortunately, the thief|searched the whole hotel|and of course, he found|it in the end.|66I should have hidden it|better, it's my fault. It's|just that I wanted my|grandson Jean to be able|to get in while I was|away.|66My financial situation is|fine, Luc.|66I know the hotel hasn't|been doing well these|past few months and|that funds were running|low.|66And I understand that|you and Camille were|worried by the situation.|66Fortunately, my accounts|are healthy, as you can|see. We had a group of|German tourists staying|here last week.|66You say the thief got in|by breaking this window...|66You say the thief|searched the whole room|to find this key...|66It's true, the register|looks full. But it's filled|in using an orange ink -|from the pen that came|with today's paper.|66Don't you think that the|broken glass should be|inside the hotel and not|in the street?|66Why is it that only this|statue of the Virgin Mary|seems to have been|moved?|66It's strange considering|the register was|supposed to have been|filled in last week...|66Yes, it's very strange. Do|you think he came in|through the door to fool|the police?|66You're right... The thief|must have known where|the key was. Do you|think someone was|watching me?|66Well... ok, you're right,|it's this pen. They'd|forgotten to sign in the|register.|66It... it was me who took|the jewels, and I also|completed the register.|There wasn't any|break-in, I sold the|jewels.|66I staged this whole|burglary so that Michel|and my children wouldn't|be hurt. They had given|me the jewels.|66What is it, Luc? Do you|have a lead?|66This whole case is|worrying me. I hope that|you'll solve it.|66Luc, why do I get the|feeling you're suspecting|something?|66Luc, this paper is for my|customers, I can't let you|take it. You should buy a|copy, there's a free pen|inside.|66Hey, there's a free pen.|66Still... I'm worried about|Marie.|66Don't worry about her,|Michel, she's fine. She's|just a bit upset.|66I'm sure it's her|bookworm who's getting|her down!|66You know very well that|it's a financial problem...|66But, there's something|fishy about Renaud's|offer. Does he really|think Marie would sell the|Prestige?|66In any case... nobody can|force someone to sell|something they don't|want to.|66Unfortunately, they can.|Marie mortgaged part of|the Prestige. It could be|repossessed.|66We need to try to find a|solution...|66We could try raising|money...|66Good idea! We'll talk|about it later, I have to|run off to the police|station.|66Poor Marie...|66Speaking of, here she is!|66Luc, Luc!|66You just missed him. I|think he's gone back to|the station.|66It's awful! Paul's bag has|been stolen.|66Give Luc a break! He's|off duty for once.|66Focus on the Prestige's|problems! Your Paul|doesn't seem to be|lacking for anything!|66What are you talking|about?|66Forget it, Marie. Go back|to the Prestige. I want|to retrieve what was|stolen from me.|66What? What do you|mean?|66Someone from the bar|robbed me!|66Is that an argument I|hear?|66The neighbourhood's very|lively today!|66I should really go and see|what's happening.|66Hello, Mademoiselle|Joliette. I'm sorry, but|the theft of my bag has|left me very irritated...|66You should keep an eye|on your things.|66See you soon, at the|museum.|66How may I help you?|66My bag has disappeared. I|know that the African|took it. But no-one here|believes me!|66All my belongings were in|it, my money, my files...|Even my mobile phone!|66Your father told me|about your article on the|reopening of the museum.|Please feel free to do|your research there|whenever you like.|66Hi, Manon, I'm glad to see|you!|66So what's going on?|66See you very soon!|66I'm here for you.|66Monsieur Devigne is|convinced that Idriss|stole his bag. He just|made a scene but my|father managed to calm|him down.|66Idriss did leave, but it|was to go to the baker's.|Look, the bread bag is at|the end of the bar and|here's the receipt.|66My father hates him, and|I'm not too happy that|he's going around accusing|Idriss!|66My dear Manon. I'm|delighted to see you! I've|just lost my temper with|Devigne. What a stubborn|ass!|66Yes, my dear?|66Shut that yob up!|66I'm listening.|66Idriss didn't steal|anything! I saw him|coming back from the|baker's, his hands were|empty.|66Idriss is innocent. He's|just the victim of|prejudice!|66That's the middle classes|for you! He accuses my|employees without any|proof. He can complain all|day, I won't serve him!|66Hello, what can I do for|you?|66Do you want something?|66Thanks for your support.|66I'm listening.|66I didn't do anything.|They're accusing me of|stealing I don't know|what, but I had nothing|to do with it.|66So it was a bag. I swear|I didn't see it.|66I only went out to get|some bread. Look, the|baker's bag is over there.|66Ah, my dear Manon! Can|you hear them inside the|bar? Always arguing!|66So have they calmed|down?|66Come back to see me|later.|66Can I help you?|66I just saw Marie's friend|bursting into the bar. He|looked pretty upset.|66My dear Manon, I'm at|the end of my tether...|What with my debts and|the theft of poor Paul's|bag...|66Do you want to know|something else, Manon?|66Come back soon.|66I'm listening.|66I didn't see much. But|Paul caught Idriss near|his bag. And a few|minutes later, it had|disappeared.|66I've nothing against that|boy, he's quiet and pays|his rent. But if he really|stole from Paul, I'll fire|him.|66I'm still paying my|addiction to gambling...|But this time, I'm in a|very delicate situation.|66There you are at last,|Luc. It's awful what's|happening here.|66Any news?|66Come back soon.|66What do you want to|know?|66The hotel's finances are|not good. We need to|find a way to save the|Prestige.|66Right, I had my doubts,|but now I'm certain. The|African is guilty!|66Will you let me speak or|not?|66I found him rooting|around in my bag. I|caught him red-handed!|66I went up to him but he|moved away. A few|minutes later, my bag|had disappeared.|66I went outside, he was|carrying my bag. I|followed him, he stopped|at the baker's and then|came back to the bar.|66I tried to make him|confess to his crime but|the bar owner backed him|up. Even the police didn't|help me!|66I didn't see him take it.|66As soon as I realised my|bag was missing, I got|my phone and called the|police.|66But they didn't come and|your friend Lumbroso|doesn't seem interested|in helping me either.|66But the authorities in|this town don't have a|good reputation. I'm not|surprised.|66I called the police on this|phone, but it was for an|entirely different reason.|66I wanted to let them|know that the previous|alert, for the break-in at|the Prestige, could be|cancelled.|66I think it was right|after I placed my mobile|in my bag that he stole|it... Before he went to|the baker's.|66I really can't think of|any time when he could|have taken it from me.|66If Idriss was carrying|your bag, then he could|only have had one free|hand...|66You called the police|straight after the theft,|which is confirmed by|your call history.|66Whatever the reason, you|used your mobile to make|a call...|66Have a look at this bread|bag. You need at least|two hands to carry it...|66But your mobile was in|your bag that was|stolen... How is that|possible?|66However, by that time,|Idriss was already at the|baker's, as this receipt|shows.|66I don't know. He could|very well have put the|bag somewhere before or|after he went to the|baker's...|66I called the police from|Marie's landline... The|number that came up on|my phone must have been|about the break-in this|morning...|66But I was so sure about|the time of the theft...|I must have made a|mistake because I was so|angry.|66I don't see any|connection with this|item... What are you|trying to say?|66Can you be clearer? I'm|not following you.|66That item is worthless.|Of course, he's guilty!|66Well, if nobody's going to|believe me, at least give|me back my bag.|66Take your bag, but don't|go around accusing my|employees!|66Monsieur Devigne, what's|going on?|66The police! Finally, not a|moment too soon!|66Don't worry about it,|Luc, we've found the bag.|He still thinks that Idriss|stole it from him.|66I don't know how it got|here, but I'm sure that|somebody forgot it.|66I didn't steal the bag,|inspector Lumbroso!|66These are serious|accusations, Monsieur|Devigne!|66Inspector, search him and|you'll see I'm right!|66That's it, Luc. Search him|and you'll see he's not|hiding anything!|66Dad! Idriss might not be|willing to submit to|this...|66Hey, why are you backing|away, Idriss?|66He has something to hide,|I told you! There's your|proof!|66I'm going to have to ask|to you cooperate, Idriss.|66I don't believe it, Idriss!|66This is... Monsieur|Devigne's ID... He had it|in his pocket!|66You see! He must be in|contact with a ring of|immigrant smugglers.|66Hey... come back here,|Idriss!|66He ran away!|66What a little crook...|66I don't like the look of|this, I'm off to the|station. Let me know if|he comes back, I want to|question him.|66I don't have anybody to|call.|66What if I tried calling|Paul Devigne's number?|66Maybe that way we could|find his mobile...|66A mobile phone is ringing.|66!!!|66Monsieur Devigne's bag|was hidden in this corner|of the bar!|66Now you can all see that|he's guilty!|66Hello, Luc!|66Hello, Michel. Camille told|me about the|confrontation between|Devigne and Idriss.|66I know! Idriss ran away,|nobody knows where he|is. Look, his things are|still here.|66I'm in a real pickle.|Stphanie isn't back from|her holidays yet, I'm|going to have to find|another waiter.|66Just between you and|me... Do you think he's|guilty?|66I don't think he could|have taken the bag, I'd|have seen him. Besides,|the bag wasn't in the|kitchen before Devigne|got here.|66But what about the ID?|66Well... I hate to admit it,|but Devigne's ID was|without a doubt in|Idriss's pocket.|66There's something fishy|about all this...|66That's for sure. In any|case, if you run across|Idriss, ask him to come|back. He was a good|waiter and I need him.|66Sure thing!|66Luc, Luc!|66What's going on now?|The Prestige has been|burgled?|66Exactly! Come quickly,|Marie isn't feeling well.|66What? Are you joking?|66Good lord...|66Hello, Luc, how are you?|66What is it, Luc?|66See you soon, Luc.|66How can I help you?|66Marie really has bad luck.|It's almost like she's|cursed.|66Even though I don't|approve of the way he|hounded Idriss,|yesterday's incident has|raised serious questions.|66We haven't seen him|since yesterday. He ran|off and left his things|behind: his bag and his|guitar. Can he really be|guilty?|66Well, Luc. How is dear|Marie?|66Well, any news?|66See you soon, Luc.|66Say something, for God's|sake!|66Luc, we really need to|clear this whole thing up.|I'm worried about Marie.|66Marie keeps getting|burgled since Devigne has|been hanging around here.|Don't tell me that's a|coincidence!|66The way he turned on|Idriss really sticks in my|throat. What's Marie|doing with a guy like|that?|66I'm sure Idriss was|provoked, his work in the|bar was beyond reproach.|Now I need a new|waiter. Thanks, Devigne!|66What is it, Luc?|66I don't believe it. You|have it in for me, don't|you?|66Back to work, inspector!|66Go on, I'm listening...|66You know, minorities have|always been wrongly|accused of things... Don't|expect me to get|involved in this business!|66Hello, inspector Lumbroso,|how's business?|66Do you need my help?|66You know where to find|me.|66I'm listening.|66It's normal to try to buy|a business when its price|is at its lowest. Wouldn't|you agree, inspector|Lumbroso?|66Thanks for coming, Luc.|My grandmother and Paul|are waiting for you|inside.|66Have you seen my|grandmother?|66Thanks for everything,|Luc.|66I'm listening.|66Two break-ins in two|days, it's hard to believe.|66My grandmother is really|down. This is a genuine|break-in, no doubt about|it.|66She's waiting for you|inside.|66Anybody here?|66At last, the police! And|not a moment too soon!|Marie has been burgled|again! The Prestige seems|to be an easy target!|66Was anything taken?|66I can't take it anymore,|Luc. They stole my|beautiful African statues.|66I know who it was! It's|that waiter...|66That's for the law to|decide, Monsieur Devigne!|66Let's start by inspecting|the crime scene and|interviewing potential|witnesses.|66Luc... Don't say anything,|I've got what I|deserved... The Lord has|punished me!|66Any news?|66Come back soon.|66What do you want to|know?|66I went up to check one|of the rooms and when I|came back down, I'd been|burgled. Genuinely, this|time! And I didn't hear a|thing!|66My African statues. Paul|thinks it was Idriss... It|wouldn't surprise me, I|think he's capable of it.|66Idriss said these statues|were worthless? It was|just to fool us. Paul is a|museum curator, he|knows more than a simple|waiter does.|66Inspector, I need your|support.|66Are you going to let me|finish my statement?|66I hope that this business|will open your eyes.|66The African waiter is|obviously guilty!|66Look at this awful mess,|he's ransacked the place!|66He even used this chair|to reach up and get the|statues.  They were|placed six and a half feet|above the ground.|66This business with the|chair is just an excuse to|defend him.|66Everything points to him.|He denied the statues'|value in public to make it|easier to steal them.|66Look at this vase on the|ground. He must have|moved it! You can see his|floury handprint next to|it.|66He stole my bag in front|of witnesses. Even that|grumpy barman had to|admit that.|66Listen... I'm here because|I saw the African|towards the end of my|hike. I'm sure it was him.|66I was taking part in the|Wednesday morning hike|to keep in shape. I'm|very athletic.|66That's when I saw him|going past, carrying a|large bread bag that|seemed to hold something|else, too.|66I immediately left the|hike and came to Marie's|side. And I found her in|tears.|66You say that Idriss used|this chair to reach the|African statues...|66As far as you're|concerned, there's no|doubt that a floury right|handprint is proof of|Idriss's guilt.|66You claim that you came|here immediately from|your hike to warn Marie...|You should therefore be|in sportswear like the|brochure specifies.|66However, his passport|shows that he is 6'2"|tall. So he should have|been able to reach them|without climbing on|anything.|66But an analysis of his|belongings shows that|he's left-handed. How do|you explain that?|66But you're very smartly|dressed this morning!|66Well... You're right, it is|strange. He must have|been in a hurry...|66Erm... who knows... A|thief would be capable of|anything to fool people!|66I admit it, I stopped off|at my place first. You|must understand, I|couldn't call on Marie|dressed so casually.|66Since you won't give any|weight to my testimony,|I'm going back to the|museum. Manon Joliette is|waiting for me there.|66But those statues are|very valuable and could|have saved the hotel. I|understand that you're|its co-owner...|66You should take your role|more seriously. Goodbye,|inspector.|66That's meaningless. Get a|grip, inspector! You're not|going to defend him, too,|are you?|66Stop showing me things|with no bearing on the|case! Admit that all the|evidence points to his|guilt!|66I don't understand your|logic. You're so pig-headed|you won't accept the|truth!|66My beautiful statues...|66I'll go and make a|statement, Marie. I'll do|everything I can to get|these statues back.|66Thanks, Luc. I'm sorry for|all this.|66My apologies for crashing|your little party. Have|you solved your debt|problems, Madame|Mendes?|66No, and now is not the|time!|66I'm afraid it is. I have|here a formal notice|from your creditors. Your|hotel is in danger of|being repossessed.|66Accept my offer. You'll|be able to live off the|money for quite some|time. In short, everyone|will benefit from the|sale.|66You were asked to leave,|Monsieur Joliette!|66As a local businessman, I|only want what's best|for the neighbourhood.|You should think twice.|But if that's your wish,|I'll take my leave.|66I only hope that the|bailiffs will be as|understanding as I am.|66Marie, we really need to|find a solution to this|problem.|66And now I can't even sell|those statues. I've lost|all hope. Except,|perhaps...|66Except perhaps what?|66Paul said that he had an|idea to save the|Prestige! Some sort of|financial operation...|66I don't trust Paul, Marie.|66Well, we don't have a|choice. You're the|majority shareholder, I'll|put myself in your hands.|66Don't worry, we can|trust Paul!|66Well Manon, have you|heard from Idriss? I|haven't.|66Any news?|66Come back soon.|66So...|66He's been missing since|his run-in with Monsieur|Devigne. Marie sees that|as proof that he's guilty.|66I don't like him. And I|wanted to tell you that|I don't like the fact that|you're working with him.|66The Treasure of the Midi.|But everyone knows|that's Marie... Her smile...|Oh, excuse me!|66Hi there, Manon!|66Well, well...|66Come back soon!|66Ok, see you later, Manon!|66I almost forgot - Jean's|looking for you, he should|be around here.|66Thanks, Yohan. He's|supposed to give me some|magazines, I'll go and look|for him.|66Tell me everything...|66Idriss ran away... Doesn't|look good for him,|wouldn't you say?|66My father isn't objective|when it comes to|Devigne, you can guess|why. Continue your|research at the museum|and don't worry about|him.|66A hidden treasure in the|region? That's crazy! It|will fascinate the masses,|though.|66Hello Manon, my dear.|How's your article coming|along?|66Manon, don't pretend|that you can't see me.|66Be careful!|66You can tell me, I'm your|father.|66It's inevitable, dear,|Marie has so many debts.|If I don't buy the hotel,|someone else will... I just|want what's best for the|neighbourhood.|66Manon, everyone knows|about Marie's debts. It's|no secret that she owes|everybody money in this|town!|66I don't know him well,|but he has a good|reputation. I used my|contacts to get him to|help you with your|research, I hope you|appreciate it.|66Hello, Manon. You've got|some nerve getting help|from Monsieur Devigne|while you're carrying on|with the runaway.|66What are you talking|about?|66Sarah's grandson Alex is|telling everybody that|you're going out with|Idriss.|66And you believe Alex's|lies now? You disappoint|me!|66I'm sorry. But ever since|you defended him so|passionately at the bar|I've been wondering...|66Well, I'm not seeing him!|And I regret that I was|so harsh with Monsieur|Devigne.|66He is very kind to my|grandmother. It made|things awkward between|you and me.|66That's sorted, let's not|mention it again. Here|are the magazines you|asked for.|66Thanks, Jean. You're a|good friend. These will|really help me with my|article.|66Are you ok, Manon?|66See you later.|66I'm listening, Manon.|66I believe in you, you're|going to do really well.|Have you chosen a|subject?|66The treasures of|Provence? That should|interest many people. It|makes me want to head|off in search of old|chests in the region.|66My grandmother is pretty|upset... But Monsieur|Devigne said he'd help|her. I hope he'll find a|solution.|66Camille isn't here today,|but my grandmother is.|Go and see her if you|need anything.|66Hello, Manon, to what do|I owe the pleasure?|66Is there something you|need?|66See you soon!|66I'm listening.|66Paul told me that he was|going to help with your|article. Considering your|argument the other day,|that's really kind of him.|66I feel it's all my fault.|And I might drag Luc and|Camille into my|problems... I hope that|Paul finds a solution.|66I never heard anything|about that. If there was|a treasure in the Midi,|the neighbourhood would|be in better shape.|66Well, Manon, how are|things?|66Is there something you|need?|66Watch out for sunburns!|66So...|66I'm worried about Idriss's|disappearance. That poor|young man...|66There were rumours|about a treasure when I|was a young girl... If I'd|found it, I wouldn't be|drinking in this seedy bar.|66If you don't like my bar,|you're welcome to leave!|66I'm only joking, Michel. He|can be very touchy...|66How may I help you,|Mademoiselle Joliette?|Feel free to use the|library.|66What now?|66Let me work in peace.|66How can I help you?|66Why not write an article|about one of our|collections? There's|plenty to choose from. I|can give you information|on African art.|66That crook is responsible|for Marie's woes. I hope|the police catch him and|lock him away.|66There's no doubt in my|mind, I saw the whole|thing. I don't know what|people were telling you,|but he's guilty.|66I never heard anything|about that. If there was|a treasure in the Midi,|the neighbourhood would|be better off.|66Wouldn't you like to|tackle something more|ambitious? Ancient Egypt,|for example.|66Most treasures are fakes|- there are many urban |legends on the subject.|66This book about treasures|was written by amateurs|and is full of lies.|66As a professional, I would|advise you not to|reference that book in|your work.|66Personally, I find this|book very bad and|completely outdated.|66In any case, I haven't|looked at it in years.|66I don't even know why|it's still in the library, I|gave clear instructions to|have it removed.|66I'm getting in a new|collection on Venetian art|next week and I need|more space.|66I'll lend it to you if you|really want it, I'm not|going to keep insisting.|66I recommended that book|on Egypt in good faith.|It's a subject that I|know well.|66Well, I don't like to blow|my own trumpet, but I|wrote it. I could have|advised you.|66My speciality is Africa.|North and south. Don't|forget.|66The person who wrote|this book is cited in my|archaeology magazine as a|major name in the field.|66I noticed a bookmark|inside this book. It's a|free gift to readers of a|mobile phone magazine.|66I hadn't noticed that.|This book is by someone|called Devinski.|66I think it will do fine for|illustrating my article.|66This bookmark looks very|new, are you sure nobody|looked at this book|recently?|66That's pretty close to|Devigne...|66Ah yes, Monsieur Lantin...|Mmm, he's a controversial|figure.|66I must have needed an|amusing story for a|lecture and I may have|used that book. It can't|have been very|important.|66It's an assumed name, a|pseudonym... I was fairly|shy at the time.|66Ok, forget it. I won't|stop you from writing|your article. But|unfortunately I won't be|able to help you.|66I have to go to the Midi,|Marie is waiting for me.|66Goodbye, Mademoiselle|Joliette. Come back to|see me if you change|your mind.|66Please, Mademoiselle|Joliette, I'm happy for|you to use my library but|please let me work.|Thank you.|66It would be better if you|followed my advice. It|would save us both some|time.|66You've nothing to say|because you know I'm|right.|66Well, I've got my subject.|But it was strange how|Monsieur Devigne kept|trying to change my|mind.|66Even though he's kind, I|still have my doubts|about him. He's strange.|66Hey! Who could that be|running like that?|66Mademoiselle Joliette!|66Idriss? You're crazy,|everybody's looking for|you!|66Mademoiselle Joliette, I|need your help. Keep this|for me and don't tell|anyone!|66What is it, Idriss?|66This is extremely valuable|to my family. I have to|go, they're after me!|66Monsieur Devinski is the|man behind all the crimes.|66You know his real name?|66Avoid him like the plague!|66And you can't trust your|father either, they're|working together!|66Explain yourself!|66I have to go. You|defended me the other|day, you're the only|person I can trust!|66Idriss. Wait... Come|back...|66Let's have a look at|what's in this bag.|66My God! A diamond!|66You can use the museum's|library as often as you|like, Mademoiselle|Joliette.|66Thank you, Monsieur|Devigne. How can I ever|repay you?|66And please forgive me|for the other day. I|defended Idriss when you|really had been robbed...|66Don't worry about it, it's|ancient history.|66But still, I questioned|your integrity... and|despite everything you're|allowing me to use your|library.|66Just make sure you write|a good article for your|paper. It's the least I|owe your father.|66What do you mean?|66It's just a figure of|speech. Now back to|work, people are|interested in archaeology|again, take advantage of|it!|66...|66Ok, Monsieur Devigne.|Thank you!|66Now, down to work!|Devigne intrigues me but|I still need to write a|good article.|66I'll hunt around here in|the library until I find|something.|66Still... what's his link|with my father?|66Treasures in the region...|That could make for a|good topic.|66Hey, there's a strange|bookmark inside!|66It's a bookmark offered|as a free gift by a|hi-tech magazine. Not|something you'd expect|to find in an archaeology|book.|66Anyway, I've found my|topic: Treasures of|Provence!|66I'll talk to Monsieur|Devigne about it.|66Hello, Michel.|66Ah, Luc. It's great to see|you this morning.|66You, too. I'll have a|coffee, please.|66Look, it's Renaud|Joliette...|66Hello, everybody!|66What are you doing here?|You think that you can|hurt Marie and then turn|up here? In my bar!|66Calm down, Michel. This is|a public place, even if it|is your bar.|66Renaud, you aren't|welcome here. In|everyone's interest...|66Inspector, please... let's|call a truce. The Prestige|isn't for sale any more.|66What are you talking|about?|66I'm withdrawing my|offer in the face of|popular pressure.|66He's hiding something...|66Marie has paid off some|of her debts. There's no|point in troubling her any|more.|66Since the atmosphere is|so unfriendly, I'll take my|leave and return to my|office.|66It's not as though I'm|short of work... See you|soon!|66Is it true about Marie?|66I don't know, I'm just|back from the station.|I'll go find out now.|66Hello, Marie. I just ran|into Renaud Joliette|and...|66Don't worry about him,|you've no need to be|concerned. I've solved my|debt problems for now.|66How's that?|66I needed cash so I sold|my shares in the Prestige|to Paul. He'll sit on them|for me while I sort out|my finances.|66You mean... Paul Devigne|is now the owner of the|Prestige?|66It's only temporary...|until I get back on my|feet. Don't worry, we|can trust him. He's not|even in real estate.|66I hope you're right...|66Manon, I saw your|father. He is indeed|covering up for Devigne.|66I also discovered|something by chance|when I was working on|my article.|66What is it?|66There's supposed to be a|hidden treasure|somewhere in the Midi|neighbourhood. It's never|been discovered.|66I really don't have the|time for treasure hunts,|Manon...|66Wait, you haven't heard|it all yet! You'll never|guess where it's supposed|to be hidden.|66Just a moment, someone's|calling me on my mobile.|66Inspector Luc Lumbroso|speaking... What?|Understood. I'll be right|there.|66Manon, they found Idriss!|He jumped into the|harbour, he's in a critical|condition. I have to rush|over to the station.|66My God, Idriss!|66Wait, Luc, you need to|hear what I have to|say...|66Luc! Come back!|66He's gone...|66The treasure... it's hidden|in the foundations of the|Prestige...|66This flower is for you|from Marie.|66Oh, that's so kind, it's|just like her. Is it from|her garden?|66No, it's a very rare|Tunisian flower. It's from|the museum...|66What? Who does she|take me for? So it's|from Devigne!|66She can keep the blasted|thing!|66I'm sorry, Michel, this is|awkward. Marie only|wanted to make you|happy.|66It's ok, Luc, I got carried|away. But why don't you|give it to Manon instead,|she's as pretty as a|flower.|66Here, Manon, this flower|is from an anonymous|admirer.|66Who gave you that?|Monsieur Devigne?|66You've already seen these|flowers?|66Yes, they're from the|museum where Paul|Devigne works. I was|there yesterday.|66Haven't you noticed|anything strange about|Monsieur Devigne?|66I did, Luc, and I have to|show you something...|Look at this book.|66Look at the photo on the|flyleaf.|66It's Devigne, but he calls|himself Devinski...|66So he's a Russian who's|changed his name to|make it sound French...|66Thanks for this|information, Manon.|66Luc, there's something|else I have to tell you...|66What? Idriss is back?|66Not so loud!|66And that's not all! He|told me to watch out for|Devigne and my father.|66So Renaud and Devigne|are working together... I|think I'll go and question|Renaud.|66He should be at his office|now.|66Thanks for the|information. See you|later!|66(Maybe I should have told|him about the diamond...)|66Very pretty flowers.|66Paul gave them to me.|Did you know they're|from his museum? It's|the only place in France|where you can find them.|66How's that?|66They're extremely rare|and only grow in the|desert.|66Can you bring one to|Michel, please? He's|grumpy because of Paul|but I know he's worried|about me.|66Of course.|66Hey, inspector, this is an|office, you know.|66You're going to need a|search warrant if you|want to go through my|files.|66Please forgive me,|Renaud.|66Well, Luc, is it all true?|66I still can't believe it.|Saved by that|bookworm...|66Look after Marie.|66So, what's up?|66I'm delighted she isn't|selling the Prestige... I|hope there isn't|something fishy behind it|all, but I'm delighted.|66I'm starting to think|something happened to|him. He hasn't even come|back for his bag.|66What's that? This|summer's hot dance?|66Hello, Luc. So is Marie|really out of trouble?|66Any news?|66See you soon.|66Ask me anything.|66I can't believe it's all|over. I'm just afraid|there's a con behind it|somewhere.|66What surprises me most|is Renaud Joliette's|sudden lack of interest in|the hotel...|66That's Idriss's home|country. We had a long|talk about it one night.|It's a very rough and|poor country, with no|tourism.|66Look, he gave me a book|about his country. It'll|give you some idea of|what it's like.|66He hasn't come back. I'm|really starting to worry.|66Hello, Luc. Have you|found Idriss?|66No, Manon. Why, have you|got any news?|66Erm, no. I was just|wondering.|66Ok...|66Any news, Luc?|66See you soon.|66I'm listening, Luc.|66I'd like to know where he|is. I don't think he's|guilty.|66My article? It's coming|along, I'm writing about|treasures in Provence.|But I'm not really in the|mood for work today.|66That's Idriss's home,|right? I don't know much|about Africa, but I do|know that his country is|being plundered by|diamond smugglers.|66You look preoccupied, Luc.|Don't forget that life is|beautiful.|66Any news, Luc?|66See you soon, say hello to|Michel for me!|66What's wrong?|66He saved us. Thank him|for me. And he was kind|enough to bring me|flowers.|66Paul now officially owns|a majority share in the|Prestige. But don't|worry, there's nothing to|be afraid of, I'm still the|manager.|66Renaud simply stopped|trying to buy me out|because he saw that Paul|was protecting me. Stop|seeing plots everywhere.|66Once the contract was|finalised, he left|suddenly. I think there|was a theft at the|museum... I'm not too|sure.|66Ah, Luc, some good news|at last, don't you think?|66How's your work coming|along?|66See you soon!|66I'm listening.|66I'm glad that we were|able to save the|Prestige. Monsieur|Devigne came yesterday|evening to make us an|offer.|66Business isn't very good|at the moment, but|Marie thinks that things|will pick up before|Christmas.|66I was there when he|bought the shares. His|phone rang and he left in|a hurry.|66You're always hanging|around these days. What|have you got against me?|66So, inspector, putting in|some overtime?|66Try to enjoy the sun!|66Go on, I'm listening.|66I haven't seen him. You|were hoping I'd give him|up? Not a chance!|66Marie can do whatever|she likes. If she's got a|taste for middle-class|men, then good for her.|66I'm glad he's not buying|the Prestige. But it's|obvious that there's|something else going on...|66Hello, Luc. My|grandmother was just|looking for you.|66Yes, Luc?|66See you soon.|66How can I help you?|66My grandmother is|delighted! Monsieur|Devigne really came|through on this.|66I'm still not sure what|Renaud's motives are.|66I saw Monsieur Devigne|run off, carrying his|mobile in his hand. I|thought I heard|something about a|diamond theft.|66Ah, inspector Lumbroso!|Well Luc, to what do I|owe the pleasure?|66What can I do for you?|66See you soon, inspector.|66Well, inspector, you've|nothing to say?|66I've no more interest in|the hotel because Marie|no longer needs to sell it|off cheaply... Business is|business.|66There aren't any secrets|in a small town like ours,|isn't that right,|inspector?|66Marie has always been a|spendthrift. I'm delighted|that she's found herself|a good samaritan.|66|66What do you expect, Luc?|Paul Devigne is|well-known throughout|Marseille.|66He's an important figure,|just like me. It's true|that we move in the|same circles, but we|aren't friends.|66I only called him a few|days ago to ask him to|help my daughter with|her article.|66But I haven't run into|your Monsieur Devigne in|a long time.|66We met during a trip to|Africa, in a small country|called Zanuda.|66It was a few years ago,|when I was getting|started in real estate.|66It was on a cruise during|a week-long holiday.|66I have to admit the|hunting was pretty good.|66As a former colony,|Zanuda retains a special|relationship with France.|66French businessmen with|any kind of connections|can get them.|66Monsieur Devigne is from|a family of important|French real estate|developers. They own|many properties in|Zanuda.|66I was staying in one of|their properties, but I|was invited by a mutual|friend, not by Devigne.|66I noticed this bouquet of|North African flowers.|They're very rare...|66That's strange, it just so|happens that Michel|Gurin's former waiter|was from Zanuda.|66So you stayed in a|property owned by Paul|Devigne's family.|66In Marseille, only Paul|Devigne has them. Has he|been here?|66According to this book,|Zanuda doesn't provide|tourist visas. How did you|manage to go there on|holidays?|66But his parents are|Russian and have been|dead a long time. He only|took French citizenship|later.|66I see where you're going|with this... Well, he had|them delivered to me|shortly after we spoke|on the phone. But they're|for Manon.|66Who said I had a tourist|visa? I managed to get a|commercial visa. Do you|think I'm capable of|breaking the law?|66Inspector Lumbroso, I|already told you. I'm not|close enough to Paul|Devigne to know that|sort of thing.|66But he does have business|interests in Africa... Who|knows why.|66Consider yourself lucky|that he bought a|majority shareholding in|the Prestige. He's very|rich and isn't someone|with debt problems.|66Wait... How do you know|he has a majority|shareholding?|66I know you're mixed up in|all this, Joliette, I'll get|to the bottom of it!|66Good luck, inspector!|66And now you'll excuse me,|I've got work to do!|66What are you implying,|Luc? I must be tired, I'm|not following you.|66I don't understand,|inspector. Try to be|clearer, I've got work to|do.|66I don't see the link. You|love looking for needles|in haystacks, don't you,|inspector?|66Well, Luc, I heard that|Idriss has come back?|66He was found yesterday|in the harbour. It looks|like suicide.|66I know him, he wouldn't|do that.|66But he may have been|depressed, dad... It|wouldn't be surprising|given everything that|was going on.|66No, Michel's right, there's|something fishy about all|of this...|66But you can count on me|to discover the truth!|66And there's this whole|saga with the Prestige. I|don't like the fact that|Devigne bought those|shares.|66Me neither! I was hopping|mad when I heard. I hope|Marie pays him back|quickly.|66Well, at least, she's|found a way to save the|hotel.|66I really hope so, Yohan...|66Accepting money from|her friend... it still|implies some sort of|obligation. I really don't|like it!|66I wish that was the only|problem. By the way,|have you seen Manon? I|need to speak to her. |66I think she's outside.|Look, she's coming up to|the bar.|66I must find some way to|speak with Idriss.|66Only he can help me.|66But to do so, I'll have to|convince Luc.|66It's a meal tray for a|client who didn't want it|after all. It's still warm,|you can have it.|66Thanks, Michel. I'm not|really hungry but I'll take|it gladly.|66Here you are, Marie, a|lovely meal tray from|Michel.|66That's very kind of him.|He must have liked the|little flower I sent him.|66Absolutely!|66I'll eat this outside in|the sun. Call me if any|clients turn up!|66Don't touch that statue,|Manon. It's very dear to|me.|66Oh, I'm sorry, Marie. I|won't do it again.|66Pretty statue... It looks|like there was something|hidden inside it...|66A small key?|66Could it be the key to|Marie's room?|66So this is the contract|everyone is talking|about...|66Marie remains the|manager of the Prestige.|There doesn't seem to be|anything underhand going|on...|66No, wait! He's the only|one with legal rights over|the basement and|foundations of the|Prestige!|66So if there really is a|treasure then he'll be its|sole owner!|66I'm taking this contract|with me.|66Hello, Manon, my dear. I|haven't seen you here in|a long time...|66Is there anything else|you need?|66Have a nice day!|66What do you want?|66Paul told me that you|went to the museum. I'm|glad to see my daughter|is finally taking|advantage of my|contacts.|66I don't care what|happened to that waiter.|Why are we still talking|about it?|66Not again! Lumbroso|bugged me about that|yesterday. I'm not|working with Devigne!|66I already told you, I've|given up on the Prestige.|I'm glad that Marie has|solved her problems. Let's|talk about something|else.|66Well, Manon, how's|everything with you?|66Do you need anything|else?|66Have a nice day!|66I'm listening.|66He was found in the|harbour. But I can't|believe that he tried to|kill himself!|66If that nutter hadn't|chased Idriss away, he|might still be here with|us.|66What? Marie's feeling|peckish? Here, bring her|this meal tray.|66|66Hello, Manon, how are|you?|66Any news?|66Don't forget to come|back and see me!|66Ask me anything!|66I'm very worried by what|Luc told me. I hope he'll|pull through.|66Luc told me that visits|aren't allowed while|Idriss is still in the|hospital.|66Hello, Manon. I saw Idriss|but unfortunately he's|refusing to speak to the|police.|66I don't have any new|leads in this case.|66I'm still looking into it.|66How can I help you?|66If Renaud knew about a|treasure hidden in the|foundations of the|Prestige, he wouldn't|have given up so easily.|66Idriss will stay in the|hospital for some time. I|can't question him or|bring you to see him until|he's released.|66Paul Devigne now owns a|majority stake in the|Prestige, but in fact he's|only the co-owner. I'll|stay on my guard.|66Unfortunately, I don't|have the power to get|you into the hospital. I'm|trying to obtain|permission but it can|take days.|66My God! Devigne would|own any treasure found|in the Prestige's|foundations! Idriss must|talk! Then we could bring|down Devigne!|66Perhaps we could talk to|Marie and get her to|change her mind?|66No, it's too late. We|can't talk to Marie. That|would make Devigne|suspicious. Be careful|what you say, I'm|counting on you!|66Hello, Manon, my dear.|66Did you forget|something?|66See you soon!|66What can I do for you?|66He's a man of his word.|He's saved us. He really is|trustworthy.|66Yes. It wasn't necessary,|but he insisted on a|share-transfer contract.|So I remain the manager.|66Why are you so|interested? Do you|question Paul's sincerity?|The contract is safely|tucked away in my room|with my other files.|Don't worry!|66Besides that, everything's|going well. I'm getting|my taste back for life.|Actually, I'm a bit|peckish. Have you|anything to eat?|66Hello, Manon. Strange|weather, isn't it?|66Taking a stroll around|the neighbourhood?|66Good day!|66Tsk, what awful heat...|66I heard that he jumped|into the old harbour. A|very sad end for such a|young man.|66He's unbelievable at the|moment! I can't stand his|practical jokes any more.|He's not bothering you|too much, I hope?|66Pff! This heatwave we've|had since the start of|the week is worrying me.|Look, they're even talking|about it in the|newspaper.|66Ah, there you are Manon!|So, you're going out with|Idriss?|66What are you talking|about?|66Here, look at this photo.|Alex caught you on his|mobile.|66Alex is talking nonsense.|Show me that photo!|66You never give up, do|you...|66See you later.|66Go on, I'm listening.|66I didn't believe there was|anything going on|between you and Idriss.|But then Alex showed me|that photo.|66Yes, I know Idriss is in|hospital. He almost|drowned, he probably|tried to kill himself.|66|66No, Manon, I won't help|you.|66Don't have me on, you|know as well as I do|that Idriss is guilty.|66You're sticking up for him|because you disliked Paul|Devigne from the start.|That's why you defended|Idriss.|66And you have a crush on|him. You think I made up|Alex's photo?|66It doesn't surprise me,|you always had a thing|for dodgy guys.|66So it's your dislike of|Paul Devigne that's|making you act this way.|66But my grandmother's|new friend is very kind.|He's helping you with|your article.|66He saved our hotel from|bankruptcy at the last|minute by buying the|shares.|66And he got rid of your|father for us. Is there|some sort of rivalry|between the Joliettes|and the Devignes?|66That doesn't prove that|Paul Devigne's guilty. He's|been straight and honest|up till now.|66He saved the hotel|without having any|reason to.|66I saw the contract. If|the hotel goes bankrupt,|he'll be held responsible|and will lose his money.|That shows he can be|trusted.|66Meanwhile, all the|evidence points to your|Idriss.|66Jean, look at the photo!|I'm wearing the red scarf|that you gave me.|66Let me set you straight|on one point! Our two|families get along very|well!|66It might seem like Paul|has no interest in the|hotel...|66But there's been a|heatwave for a month|now. Alex has been|doctoring photographs|again.|66Here's the proof: this|photo in Paul Devigne's|African property.|66But according to this|contract, he's now the|sole owner of the|Prestige's basement and|foundations.|66But... You're right. Still,|it doesn't prove anything,|and it certainly doesn't|justify your deplorable|behaviour to Paul|Devigne.|66Mmm... They do look|close. Still... Your father|was a cool guy... Before...|66So? What good could it|possibly do him to own|the hotel's basement?|We don't even have a|wine cellar.|66Jean, according to this|book, there's a treasure|in the neighbourhood. If|the plans are correct, it|could be in the Prestige's|foundations.|66What? That's crazy! If|that's the case, then|Marie will be rich.|66No, anything found will|belong to the main|shareholder... Devigne.|66The pressure my father|was putting on Marie was|just a trick. They've been|working together from|the start!|66...And how can Idriss help|us?|66He can reveal the truth|about Devigne. It was he|who set me on the right|track.|66Forgive me for having|doubted you, Manon. Come|on, let's go to the|hospital.|66What you're saying is|meaningless. Have I hit a|nerve?|66Well, Manon, you don't|know what to say, do|you? You're just trotting|out things with no links|at all.|66I don't see the|connection. What are you|on about, Manon?|66Just a minute...|66Manon, Jean! Were you|able to get into the|hospital and talk to|Idriss?|66Luc, we found out the|truth about Devigne. Or|rather Devinski.|66He's a diamond smuggler!|He's known to have|committed violent crimes|throughout Africa.|66Are you sure?|66He raided Idriss's village.|That's why Idriss came|to France, to find his|people's diamonds!|66I still find it hard to|believe that Monsieur|Devigne is mixed up in all|of this.|66He knew that Devinski|was in Marseille but|didn't know where. That's|why he took a job as a|waiter, to pick up on any|rumours.|66I see... And he ran across|Devinski by chance.|66He recognised him right|away.|66Of course, you never|forget the face of|someone who's wronged|you.|66That's why he took|Devigne's ID - to find out|what he's calling himself|now and where he lives.|66And because Devigne|sensed danger, he decided|to accuse Idriss of|several crimes. It all|makes sense...|66Then Idriss broke into|Devigne's place to take|back what is rightfully|his. But Devigne's men|caught him and threw|him into the harbour.|66He told you all that? But|he had refused to talk|when we questioned him.|Why won't he testify?|66Things look bad for him|so he's decided to keep|quiet and hide away in|his hospital room.|66In any case, he managed|to steal something...|Look!|66But... that's a diamond!|Put it away, Manon!|66He gave it to me when|he was on the run.|66I see. This theft won't|make our task any easier,|and Devigne is a|respectable member of|society.|66And he'll get his hands on|my grandmother's|treasure if we don't stop|him!|66Isn't there anyone who|can bring him down?|66Yes. Your father. I'm|certain that Renaud has|something on Devigne. We|must get him to|cooperate.|66Ok... I'll talk to my|father.|66I'll go back and keep an|eye on Idriss in the|hospital.|66Excellent! And I'll go off|to the station. Let's|keep in touch!|66Whatever you do, don't|make Devigne suspicious!|He seems dangerous.|66Manon, don't touch that|drawer!|66But dad...|66No buts about it! Its|contents are confidential.|66(Now to work while he's|busy at the far end of|the room...)|66Wow!|66What are you doing,|Manon?|66This is a pile of contracts|between you and Paul|Devigne. This folder|makes it look like you|two are associates.|66Manon, I told you not to|open that drawer!|66Unbelievable! It's a|contract for the sale of|the Prestige between you|and Devigne. You were|going to sell it to him|from the start!|66That's none of your|business. Leave me alone!|66Don't touch those papers,|Manon...|66Well done, you've knocked|everything over!|66No buts about it! Its|contents are confidential.|66Don't touch those|folders, Manon. You might|knock them over.|66But dad!|66Move away from there,|please.|66(Let's take advantage of|the fact that he's at the|other end of the room...)|66No, not that stack of|folders!|66Look what you've done!|You're really wasting my|time!|66Sorry, I can help you tidy|up.|66It's confidential. Don't|touch anything!|66I'd better let him work|to avoid arousing|suspicion. I'll question my|father instead...|66There are still enough|piles. Time to let the|mouse loose...|66It's working! The camera|is following it.|66If I don't make any|sudden movements, I|should be able to sneak|through the room|without being seen...|66I can't leave until I|manage to get the|documents proving my|father's involvement. It's|the only way to get him|to testify...|66And Devigne could come|back at any moment. I|won't be able to|investigate in the|museum once he raises|the alarm.|66I can't think who I can|call from here...|66What if I called the|phone in the hall...|66Unbelievable, that's the|fifth time it's rung!|66I can't take it any more,|I'm going to wait by the|phone. Don't touch|anything, Mademoiselle|Joliette...|66Of course, Monsieur|Devigne.|66Don't forget that you're|on camera!|66Tell me, Mademoiselle|Joliette, what business is|it of yours?|66Don't touch those crates.|66No!|66If I go up to those|crates, I'll be caught on|camera...|66I need to find some way|around it.|66These packages are|addressed to Devigne.|Should I open one to see|what's inside?|66Wow! Excavating|equipment! Devigne really|is planning on digging for|the treasure hidden in|the Prestige's|foundations.|66Let's see...|66What are you doing,|Manon? Don't touch that|protective case, you'll|leave fingerprints on it.|66And what's more, if you|try to raise the case, the|alarm will go off. Move|away from that stack!|66No!|66If I go up to that case,|I'll be caught on camera...|66I need to find some way|around it.|66No!|66If I try to lift up that|case, the alarm will go|off.|66I need to find a way to|open this Plexiglas case.|66Tell me, Mademoiselle|Joliette, do you think|this is your house?|66Don't touch my cabinets!|66No!|66If I go up to that|cabinet, I'll be caught on|camera...|66I need to find some way|around it.|66Let's see what's in here.|66Hey... the African statues|that were stolen from|Marie! Even more proof|that Devigne is guilty!|66There's also a crate of|small diamonds!|66I'm going to take a|sample of each, Luc needs|to see this!|66Oh no, I can hear a noise!|66So you're the little|mouse who's been setting|off the alarms...|66What? A mechanical|mouse? Is there someone|in my office?|66Over there, I saw|someone move!|66...|66You have made a serious|mistake, Mademoiselle|Joliette, trying to fool|me.|66I trusted you and I|helped you - and this is|how you repay me!|66I am, however, a good|man who is always ready|to help people.|66You're a diamond|smuggler and you tried to|have Idriss killed to|protect yourself! I won't|let you steal the hotel's|treasure!|66I can see that it's not|possible to hide anything|from you.|66I'm going to have to|silence you...|66Let go of me! Help!|66Yoohoo, Manon. How are|you?|66So, what's new?|66Come back soon!|66Tell me everything!|66According to Luc, he'll be|released from hospital|tomorrow. I hope that|we can see him and that|he isn't deported.|66He can't get over the|fact that Marie sold the|Prestige to Devigne. My|father is far too|sensitive.|66You want to borrow my|mobile? Ok, Manon, you|can have it. But get|yours repaired quickly,|this is starting to get|annoying.|66Hello, Manon, my dear.|How are you?|66It's always a pleasure to|see you!|66Hello there!|66I'm listening.|66I hope we'll get to see|Idriss again. And I'm not|saying that because his|bag is in the way. I|really miss him!|66Selling the Prestige to an|old geezer like that... Ah,|if only I was richer...|66He's really annoying me|today, he's glued to his|mobile. He's going to get|a cramp in his ear from|talking on it so much.|66Borrow it from him for|an hour or so, I could use|a break.|66Hello, Manon, my dear.|How are things with you?|66You again?|66Try to think about|something else.|66I'm listening.|66Apparently, that poor|boy is getting out of|hospital tomorrow. He'll|be interviewed by the|police and no doubt sent|back to his country...|66The sun is very strong|today, luckily I'm wearing|my hat. There's no such|thing as seasons any|more.|66I heard that my grandson|Alex started some|strange rumours about|you and Idriss. I gave him|a right telling off!|66He'll be grown up soon! I|don't understand why|he's still so childish. Look|what he set loose in my|apartment!|66A mechanical mouse, can|you imagine that? I|almost had a heart|attack.|66Hello, Manon, my dear.|How are you?|66It's always a pleasure to|see you.|66Hello, dear!|66I'm listening.|66He's getting out of|hospital tomorrow? I'm|delighted to hear that, I|don't wish ill on|anybody... But I do hope|he pays his debt to|society!|66He's been distant ever|since he bought the|Prestige. After|everything he's done for|me, I hope I haven't|offended him somehow!|66I took that statue down!|Can you believe it, I|found my bedroom door|open again yesterday...|66The statue wasn't|protecting me from|anything, so I put it back|in my room. And I hid|the keys somewhere else.|66Erm... forget I said that!|66Hello, Manon, I'm seeing a|lot of you these days. Is|that what you call family|ties?|66You again?|66Think about something|else and let me work!|66What do you want?|66Manon, I don't care what|happens to that young|man. And you shouldn't|either. Try to focus on|your article!|66Devigne is an|acquaintance, nothing|more. What foolish|notions has Lumbroso put|into your head?|66I don't believe this story|about a treasure. I|wouldn't have given up on|the hotel so easily if it|really existed!|66Evidence to bring down|Devigne? Do you realise|what you're asking for?|What do you think this|is, a video game?|66Hello, Manon, I'm seeing a|lot of you these days. Is|that what you call family|ties?|66Are you proud of|yourself? Sometimes you|just have to accept that|there's nothing you can|do.|66Don't do anything|stupid... Stay away from|Devigne, he's got us.|66What do you want?|66Yes, I helped Paul|Devigne buy the Prestige.|What of it? He helped|me in the past, I simply|returned the favour...|66It's a long story... Some|Gallo-Roman amphoras|were discovered on one|of my building sites. He|helped me cover it up.|66The law states that|work must stop when|archaeological discoveries|are made. As I'd no|insurance, I would have|lost a lot of money.|66Paul was the expert on|the site and he falsified|the documentation and|gave the authorisation|for the work to continue.|66In exchange, I have to do|him a few favours and|help him with tricky|problems, such as getting|him the Prestige...|66Dad, you're unbelievable!|66Business is business!|66You can be sure that a|man like Devigne has kept|evidence of our|arrangement. If I ever|turn against him, I'll lose|everything...|66So don't count on me to|help you bring him down.|66Testify against Devigne?|But I just told you he|has a hold over me as|long as he has that|document!|66We can just take it back!|66He hides it in an old|chest under a protective|glass case in his office.|Don't even think about|it!|66Hello, Manon. What can I|do for you?|66You're back! The library is|all yours.|66I'll get back to work|now.|66Please don't disturb me.|66Hello, Monsieur Devigne...|I... I've come to use your|library. You were right,|treasure isn't a very|good subject...|66Delighted to hear you say|that. Have you brought|back my book?|66I left it at home... But|I'll definitely bring it|tomorrow.|66That will do. You can use|the library as much as|you like provided I'm|here.|66Don't disturb me, Manon.|I've a lot of work to do|and the receptionist is on|holidays.|66Every time the phone in|the hall rings, I have to|go and answer it. I can't|stand it, one more call|and I think I'll just go|home!|66What a strange question!|Are you worried about|the safety of the items|I keep in my office?|66Don't worry! This chest is|under a glass cover and|the alarm will go off if|it's moved. And there are|surveillance cameras in|the office.|66This camera is the latest|model, equipped with a|motion sensor. If|anything moves in the|room, it will track it|automatically.|66The security guard will|then see the intruder on|his monitor and raise the|alarm.|66The only thing that's got|through our security|system is a mouse. Our|guard thinks it's funny,|she turns up on lots of|surveillance videos.|66|66Hello, Marie. Have you|seen Manon?|66Hello, Luc. No, I haven't|seen her.|66You look pretty stressed|out! Is everything ok?|66Yes, sorry, I'm just not|with it today. How are|you?|66Oh, I'm fine... But I was|looking at some photos|that made me nostalgic...|Look... a souvenir from|Africa.|66That was the day my|first husband gave me|the African statues that|were stolen from me. We|were in Gabon.|66Later, Marie... It looks|very pretty but I don't|have time for this now.|66Well Luc, I hope you're|proud of yourself!|66Hey! You can't just walk|into people's homes like|that!|66I don't understand what|you're insinuating,|Renaud.|66My daughter forced|information from me|about Devigne. Everything|was going well, she was|working on her article...|And now she's in trouble.|66Paul? What do you mean?|Don't drag Paul into your|scams, Monsieur Joliette!|66Don't worry, Renaud.|Everything is under|control, I've just received|the police report on|Idriss's accident...|66The investigation|concluded it was|attempted suicide but|there are some strange|aspects to the case. I'll|take care of it.|66You don't understand,|inspector... She forced me|to tell her something and|is at the museum right|now. Her life's in danger!|66What? Why did she do|that without telling me?|Quick, let's go to the|museum!|66What are you talking|about?|66Hey, are you listening to|me?|66...|66Oh no... they ran off|with my postcard!|66You have made a serious|mistake, Mademoiselle|Joliette, trying to fool|me.|66I trusted you and I|helped you - and this is|how you repay me!|66I am, however, a good|man who is always ready|to help people.|66You're a diamond|smuggler and you tried to|have Idriss killed to|protect yourself! I won't|let you steal the hotel's|treasure!|66I can see that it's not|possible to hide anything|from you.|66I'm going to have to|silence you...|66Let go of me! Help!|66Stop! Let go of Manon!|66Inspector Lumbroso. Don't|worry, I was just trying|to scare her.|66Don't listen to him, Luc.|Here, look what I found!|66Let me explain.|66I agree with Michel,|Idriss can't be mixed up|in all of this.|66I don't know. It's true|that I have my doubts,|but it is strange the way|he ran away.|66We need to question him.|66It won't be easy, he's|with police now. Let's|leave it to Luc to clear|the whole thing up.|66I'm going to find a way|to sneak into the|hospital.|66You're on the wrong|track, inspector.|66For some reason, Manon|thinks that I stole|Marie's statues. But|these statues aren't the|same ones!|66I managed to find some|statues that look like|Marie's. I was going to|surprise her.|66For an expert in African|art like me, it's easy to|find statues from|Cameroon.|66You just have to pay the|price. And Marie was so|attached to hers...|66This story about hidden|treasure under the|Prestige is absolute|nonsense!|66Manon is accusing me|because I suggested that|she choose another|subject for her article. I|was only trying to help!|66Had I known there was a|hidden treasure under the|hotel, I would have let|Marie reap the benefits!|66Inspector, do you really|believe that a man of my|age would play at being a|treasure hunter?|66And it's my fault that he|was found in the|harbour? I had nothing to|do with the attempt to|kill the poor boy!|66I simply disapprove of his|crimes, his thefts|throughout the|neighbourhood and the|scandalous way he denied|everything!|66It's because he stole|from Marie that I saw it|as a personal matter.|66But I never wanted him|to end up in hospital. I|only wanted to file a|complaint against him.|66The pressure you're|putting on me is making|me say all sorts of crazy|things.|66I'm well aware that the|circumstances surrounding|the break-in are against|me, since Idriss was|found in the harbour|that very night.|66But he didn't steal much|from me, look at the|statement I made! Even|a gangster wouldn't have|the poor boy killed for so|little.|66Anyway, do you think I|would have made a|statement and drawn|attention to myself if I|was planning on killing|him?|66You have no evidence to|back up your accusations,|Lumbroso!|66You know perfectly well|that you'll never prove|anything without Renaud|Joliette's testimony.|66And Joliette will never|testify. If I go down, so|will he!|66We'll see who has the|last laugh at the trial.|66You say, as an expert in|African art, that these|statues are from|Cameroon...|66A man of your age would|find it very difficult to|dig with his bare hands...|66You mentioned an|attempt to kill Idriss...|66You did make a|statement, but nothing|of value was declared|stolen.|66There's a rumour going|around the station.|Something to do with a|fraudulent report by an|expert that favoured the|Socit Joliette...|66But, according to Marie,|these statues were|bought from traditional|craftsmen in Gabon.|66That's why you had all|the necessary equipment|delivered.|66But according to the|police report and the|official version of the|story, it was an|attempted suicide.|66Not even this huge|diamond? Why? Has it|been smuggled into the|country?|66Aside from this|document, I can't see any|proof.|66What can I say,|inspector? Gabon borders|onto Cameroon. The tribal|arts of both countries|are similar...|66Come now, inspector,|it's... it's only equipment|I ordered for an|upcoming expedition in|Africa.|66I... I said that off the|top of my head. I've|nothing to do with this|and I trust the police|report!|66Where did you get that|diamond? Idriss didn't|have it on him!|66Give me back that|document!|66I don't understand what|you're trying to say,|inspector.|66Is your little outburst|finished?|66Will this be over soon,|inspector?|66It's clear to me that you|don't have anything|against me!|66I've got some very good|lawyers, you know. Watch|out, Joliette, you'll|regret this!|66This document could|prevent Monsieur Joliette|from testifying? In that|case, it is evidence and I|cannot give it back to|you...|66Thanks for untying my|hands, inspector.|66Now I can speak freely|about how Monsieur|Devinski blackmails his|former partners...|66What's got into you,|Joliette?|66Remorse, of course! It|broke my heart having to|try to force poor Marie|to sell her hotel!|66You've got to be kidding!|You're in it up to your|neck...|66Very well, go ahead and|arrest me if you want.|66You know that Joliette is|crooked, too! You won't|get very far if he's your|only witness!|66Would you like a second|witness, inspector?|66You're out of hospital,|Idriss? Thank you for|coming.|66Idriss! How are you?|66You're going to give back|my village's property,|Monsieur Devigne.|66Your village?|66This man made a fortune|by stealing my people's|diamonds. With the|evidence I found, I can|testify against him!|66My dear Paul, I think|that you're going to be|spending some time in|jail. I'll see you in court.|66You'll regret this one|day... Joliette!|66The courts have annulled|the purchase of the hotel|shares by Paul Devigne.|66What a happy ending! But|I had warned you all|from the start that I|didn't like the look of|that guy.|66You don't like the look of|anybody hanging around|Marie, Michel.|66That'll do!|66Speaking of Marie, how's|the work to uncover the|treasure progressing?|66I don't know. It should|be finished by now.|66Look, good timing, it's|Manon and Marie!|66Luc, Luc!|66What is it, Marie?|66The workman found a|cave under the Prestige...|66Tell us, did you find the|treasure?|66It only contained... some|battered silverware.|66How ironic... Devigne was|finally brought down by a|fake treasure...|66After having spent his|life stealing other|people's riches.|66It is time for me to|return to my village.|66I'm glad that your|village's rightful property|has been returned.|66Me, too. That's why I|want to give this|diamond to Marie. I think|that it should save her|hotel.|66I... I can't accept it,|Idriss. Not after|everything I said.|66Devigne used you as much|as he did my people. And|it's the least I owe this|neighbourhood.|66Thank you so much,|Idriss. I don't know what|to say...|66I hope that you will all|come and visit me.|66We'll come and see you|very soon Idriss. How do|you feel about a little|trip, Marie?|66I'd love one! You can look|after the Prestige while|I'm away, Michel. And|then I'll do the same for|you.|66...|66Goodbye, everybody.|Manon and Luc, thank you|from the bottom of my|heart!|66Good luck, Marie and|Michel!|66Hello. Joliette speaking...|66You got the treasure|from the Prestige?|66Excellent... And nobody|noticed?|66Perfect. I'll be in touch.|66Goodbye...|66A few days later...|66At the same moment...|66You will play as Luc in|this chapter.|66You will play as Manon in|this chapter.|66...|I didn't find the evidence|to challenge this|testimony. I should listen|to this statement again.|66...|I can't see any evidence|in my inventory to|challenge this testimony.|I should investigate some|more.|66You cannot use the map|function in the first|chapter. Try again later.|66...|I didn't find the evidence|to challenge this|testimony. I should listen|to this statement again.|66...|I can't see any evidence|in my inventory to|challenge this testimony.|I should investigate some|more.|66...|I didn't find the evidence|to challenge this|testimony. I should listen|to this statement again.|66...|I can't see any evidence|in my inventory to|challenge this testimony.|I should investigate some|more.|66...|I didn't find the evidence|to challenge this|testimony. I should listen|to this statement again.|66...|I can't see any evidence|in my inventory to|challenge this testimony.|I should investigate some|more.|66...|I didn't find the evidence|to challenge this|testimony. I should listen|to this statement again.|66...|I can't see any evidence|in my inventory to|challenge this testimony.|I should investigate some|more.|66...|I didn't find the evidence|to challenge this|testimony. I should listen|to this statement again.|66...|I can't see any evidence|in my inventory to|challenge this testimony.|I should investigate some|more.|66...|I didn't find the evidence|to challenge this|testimony. I should listen|to this statement again.|66...|I can't see any evidence|in my inventory to|challenge this testimony.|I should investigate some|more.|66...|I didn't find the evidence|to challenge this|testimony. I should listen|to this statement again.|66...|I can't see any evidence|in my inventory to|challenge this testimony.|I should investigate some|more.|66 |                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   66 |                                                                                                   156A dirty napkin, near|Manon. It has traces of|chocolate and lipstick.|156Sweet wrappers. They've|obviously been eaten by|Sarah.|156Sarah's bill. She ordered a|drink at 11 AM.|156Manon's lip balm. She|seems to have chapped|lips and has to use this|lip balm regularly.|156Sarah's glass. It's empty,|of course.|156The bar clock reads 1.30|PM.|156A nice coffee like the|ones Michel makes so|well.|156A boiling coffee. Anyone|unfortunate enough to|drink it will be scalded.|156A very rare desert|flower. Only the Museum|of Mediterranean Arts in|Marseille has one.|156A basket of fresh bread.|156A microwave. Michel|won't mind if you use it.|156The bar clock reads 2.30|PM.|156Leads outside the Bar du|Midi.|156A very powerful gas|heater.|156A sales contract between|the Socit Joliette and|Marie Mendes.|156Leads inside the Bar du|Midi.|156Leads outside the Bar du|Midi.|156Today's paper. The news|isn't good. War in the|Middle East, increase in|property value, and illegal|immigration on the rise.|156The bar clock reads 9 AM.|156Sarah's glass. It's empty,|of course.|156Leads inside the Bar du|Midi.|156Today's paper. Probably|left behind by a|customer, it's still|wrapped up. There seems|to be something inside.|156Broken glass from the|Prestige's window strewn|all over the street.|156Leads inside the Htel le|Prestige.|156Leads outside the Htel|le Prestige.|156The Prestige's window is|wide open. One of the|panes was smashed so|the handle could be|reached.|156African statues. Probably|a present from her|ex-husband, they look|valuable.|156The hotel register. A|dozen German tourists|stayed here last week.|They signed in using a|strange orange ink.|156The door to Marie's room.|The jewellery box was|kept here. The key is still|in the lock.|156A small statue of the|Virgin Mary. It's the only|object in the room that|was moved.|156A free pen given out|with this morning's paper.|It writes with orange ink|in honour of Marseille's|football team.|156Leads outside the Bar du|Midi.|156Yohan's mobile. You can|use it to call someone.|156The bar clock reads 2.45|PM.|156A leather bag that seems|to belong to Paul|Devigne.|156Leads inside the Bar du|Midi.|156Leads inside the Htel le|Prestige.|156Leads outside the Htel|le Prestige.|156A brochure for Marseille's|tourist attractions. Boat|trips along the|Mediterranean coast,|visits to the Bonne Mre|and the Chteau d'If...|156African statues.|According to Paul|Devigne, they're very|valuable. Marie should|take better care of|them.|156The hotel register. It's|all in order now.|156Idriss's receipt from the|baker's. He bought bread|at 2 PM.|156Paul Devigne's business|card. His address and|mobile number are|written on it.|156The guest book. It|contains messages and|business cards from the|hotel's guests.|156A large bag for bread. It|looks too big to carry|with one hand.|156Paul Devigne's mobile|phone. It was in his|stolen bag.|156Leads outside the Bar du|Midi.|156Today's headlines: The|Museum of Mediterranean|Arts is opening soon. An|interview with curator P.|Devigne.|156The bar clock reads 9 AM.|156Idriss left all his|belongings behind when he|left the Midi, including|this bag. It even contains|his passport.|156Idriss's guitar. It's tuned|E - B - G - D - A - E.|Typical for left-handed|guitarists.|156Sarah's glass. It's full for|once.|156Leads inside the Bar du|Midi.|156Leads inside the Htel le|Prestige.|156Leads outside the Htel|le Prestige.|156A hotel chair. The thief|moved it to reach the|statues.|156An overturned vase on|the floor. A floury right|handprint can be seen|next to it.|156A small statue of the|Virgin Mary. It's in the|right place now.|156A brochure for a hike in|and around Marseille|every Wednesday|morning. Sportswear|mandatory.|156Idriss's passport. 29 years|old, 6'2", born in Bamako.|Doesn't seem to have|travelled much. His|residency permit looks in|order.|156Leads outside the Bar du|Midi.|156The bar clock reads 2.30|PM.|156Idriss forgot all his|belongings when he left|the Midi, including this|bag.|156Sarah's glass. It's empty,|of course.|156Leads inside the Bar du|Midi.|156Leads inside the Htel le|Prestige.|156Leads outside the Htel|le Prestige.|156A tourist brochure for|Marseille. It mentions a|trip to the historic city|centre.|156These are the same|flowers that Devigne|gave you earlier in the|week.|156Leads outside the|museum.|156Very thick glass|protecting a small chest|and linked up to an|alarm. Removing it looks|like a bad idea.|156This old book discusses|the many treasures|hidden in the|Provence-Alpes-Cte|d'Azur region. It's by J.|Lantin.|156A large book about|Ancient Egypt. It looks|very academic and painful|to read. It's by P.|Devinski.|156It includes an article by|the famous Professor J.|Lantin, University of|Lyon.|156Today's paper. The|Museum of Mediterranean|Arts is opening soon. An|interview with curator P.|Devigne.|156Leads outside the Bar du|Midi.|156The bar clock reads 9 AM.|156Idriss's bag. It's been|here for two days.|156Leads outside the Htel|le Prestige.|156A tourist brochure for|Marseille, which presents|the boats going to the|islands of If and Frioul.|156The hotel register.|Business is obviously|picking up.|156A desert flower given by|Devigne. Only the Museum|of Mediterranean Arts in|Marseille has them.|156Leads inside the Bar du|Midi.|156Leads inside the Htel le|Prestige.|156Very poor African|country, former French|colony with a dictatorial|regime. The government|doesn't provide tourist|visas.|156The blurb details the|biography of a certain P.|Devinski of Moscow|University, who fled|Russia during the Cold|War.|156Devigne and Joliette can|be seen among a group of|Westerners wearing|safari gear.|156You manage to discreetly|read a few lines. It|seems to be a legal text|regarding the ownership|of archaeological items.|156The same Tunisian|flowers that Devigne|gave Marie. They are only|found in the museum.|156Leads outside the office.|156It's still warm and looks|delicious. Pity you already|ate.|156Idriss's bag. It's been|here for two days.|156The bar clock reads 2.45|PM.|156Leads outside the Bar du|Midi.|156Leads inside the Bar du|Midi.|156Headline: Marseille|sweltering in a heatwave|since the start of the|week. Concern for the|elderly.|156Leads inside the Htel le|Prestige.|156Manon is wearing a red|scarf and posing, hand in|hand, with Idriss in a|street in the Midi|neighbourhood.|156A desert flower given by|Devigne. Only the Museum|of Mediterranean Arts in|Marseille has them.|156The hotel register.|Business is obviously|picking up.|156A statue of the Virgin|Mary.|156The door to Marie's room.|It's locked.|156The door to Marie's room.|You've opened it.|156A tourist brochure for|Marseille. It profiles the|city's concert halls.|156Leads outside the Htel|le Prestige.|156The same Tunisian|flowers that Devigne|gave Marie. They are only|found in the museum.|156Leads outside the office.|156It shows a group of|Westerners in Africa|dressed in safari gear.|Devigne and Joliette are|among them.|156The key to Marie's room.|And she's surprised that|she was burgled so easily.|156According to this|contract, Manon remains|manager of the Prestige|but Devigne has|ownership of the building.|156A large diamond that|Idriss took from Devigne.|It has been polished to|avoid sharp edges.|156Leads outside the Bar du|Midi.|156The bar clock reads 9 AM.|156Idriss's bag. It's been|here for two days.|156Leads inside the Bar du|Midi.|156Leads inside the Htel le|Prestige.|156Yohan's mobile. You can|use it to call anyone you|want.|156A very realistic|mechanical mouse. Even in|the way it moves.|156Leads inside the Htel le|Prestige.|156A suspicious looking|drawer...|156Leads outside the office.|156A pile of papers. They|don't look important.|156A pile of papers. They|don't look important.|156Crates near Paul's office.|They look like they were|delivered this morning.|156It seems to be following|you. These motion|detectors work very well.|156Leads outside the|museum.|156Plexiglas protection case.|It looks very sturdy.|156An old chest, well|protected.|156A large cabinet|underneath the bookcase.|156This plexiglas case is now|decorated with a pretty|hole. It's large enough to|put a hand through.|156Brochures. You already|have them all, there's no|point in taking more.|156Heavy duty parcel twine.|Your old maths teacher|used to combine it with|chalk to make a compass.|156A tiny diamond. Its tip|looks very sharp.|156A large diamond that|Idriss took from Devigne.|It has been polished to|avoid sharp edges.|156Everything you need for|searching and digging. The|perfect treasure hunter's|toolkit.|156Parcel twine tied to a|diamond. It could cut|almost anything.|156The statues that were|stolen from Marie's place.|156This document states|that Joliette was aware|that archaeological|findings had been made in|the foundations of one|of his sites.|156A postcard from Gabon,|bought during the trip|when Marie got her|African statues.|156A large diamond that|Idriss took from Devigne.|It has been polished to|avoid sharp edges.|156Everything you need for|searching and digging. The|perfect treasure hunter's|toolkit.|156The statues that were|stolen from Marie's place.|156The investigators decided|it was attempted suicide,|Idriss apparently jumped|into the harbour. But|that's just the official|version.|156A small statue of the|Virgin Mary. It's in the|right place now.|156A publicity bookmark|from a mobile phone|magazine. It was|between the pages of|the book on Provence's|treasures.|156The key to Marie's room.|It was always hanging by|the door.|156Leads to the museum|156Leads to Renaud|Joliette's office|156Leads to Renaud|Joliette's office|156Leads to Renaud|Joliette's office|156Leads to the museum|156A small statue of the|Virgin Mary. It's the only|item in the room that|was moved. It obviously|held the key to the|bedroom door.|156Renaud Joliette plans on|buying the Prestige at a|knock-down price.|156A strange,|brightly-coloured flower.|156A strange,|brightly-coloured flower.|156Manon is wearing a red|scarf and posing, hand in|hand, with Idriss in a|street in the|neighbourhood.|156The jewellery box was in|this room. The key is still|in the lock.|156An old chest, well|protected. It seems to|contain documents|implicating your father.|156An old chest now within|reach. Open it to see|what's inside.|156The door to Marie's room.|The jewellery box was|kept here.|156In the high heat, Renaud|is forced to take his|jacket off, revealing a|dazzling shirt.|156You challenge|156received|156given|156can't be given to this|character.|156used|156can't be used here.|156Used on|156can't be used on|156can't be used on|256Yes|256No|256Talk|256Give|256Continue|256Look|256Take|256Use|256Leave|256Enter|256Go|256Exit|inventory|256Next|256Previous|256Finish|256Challenge|256Combine|256Challenge successful|256Challenge|256Challenge failed|256Challenge failed|256End of Chapter|256Day 1: Part one|256Day 1: Part two|256Day 2: Part one|256Day 2: Part two|256Day 3: Part one|256Day 3: Part two|256Day 4: Part one|256Day 4: Part two|256Day 5: Part one|256Day 5: Finale|6Go there?|6New employee?|6Witness to the theft?|6Your opinion|6The atmosphere here|6Idea who's guilty?|6Your work?|6How are you?|6Why accuse her?|6Evidence?|6Motive?|6Latest news?|6My father?|6How are you?|6Marie's friend?|6A coffee, please!|6The coffee|6How are you?|6New waiter?|6One coffee|6Microwave?|6What are you doing?|6Why are you here?|6Not having anything?|6File on the table?|6The cake?|6My father?|6Suspicious attitude|6Interrogation|6Interrogation|6Interrogation|6Marie?|6Burglary?|6Crime?|6Crime wave?|6Marie?|6Witness?|6Newspaper?|6Gift pen?|6Burglary?|6Burglary?|6Noticed nothing?|6Burglary|6What are you doing?|6Burglary?|6Marie?|6Camille?|6What happened?|6Are you OK?|6Your holidays?|6Interrogation|6Interrogation|6Interrogation|6Theft?|6Bag contents?|6Article?|6Bag theft?|6Idriss?|6Devigne?|6Bag theft?|6Idriss?|6Devigne?|6Accusation?|6Bag?|6Alibi?|6Any news?|6Theft?|6Idriss?|6Debts?|6Anything new?|6Interrogation|6Interrogation|6Interrogation|6Marie?|6Devigne?|6Idriss?|6Marie?|6Burglary?|6Devigne?|6Idriss?|6Idriss?|6Buying the Prestige?|6Burglary?|6Marie?|6Camille?|6The facts?|6What was stolen?|6Their value?|6Interrogation|6Interrogation|6Interrogation|6Idriss?|6Devigne?|6Treasure?|6Idriss?|6Devigne?|6Treasure?|6Selling the Prestige?|6Marie's debts?|6Devigne?|6Article?|6Treasures|6Marie?|6Camille?|6Devigne?|6Debts?|6Treasure?|6Article subject?|6Idriss?|6Burglary at Prestige?|6Treasures of Provence?|6Idriss?|6Treasure?|6Marie?|6Idriss?|6Zanuda?|6Marie's flower?|6Marie?|6Joliette?|6Zanuda?|6Idriss?|6Idriss?|6Article?|6Give flower|6Zanuda?|6Devigne?|6Shares?|6Joliette?|6Devigne's departure?|6Debts?|6Business?|6Devigne?|6Idriss?|6Paul Devigne?|6Renaud Joliette?|6Marie?|6Joliette?|6Devigne's departure?|6Buying the Prestige?|6Your informant?|6Marie's debts?|6Devigne?|6Devigne?|6Idriss?|6Association?|6Selling the Prestige?|6Idriss?|6Devigne?|6Food?|6Selling the Prestige?|6Idriss?|6Hospital?|6Treasure?|6Idriss?|6Devigne?|6Hospital?|6Contract?|6Devigne?|6Trustworthy?|6Contract?|6What else?|6Idriss?|6Alex?|6Nice weather?|6Alex?|6Hospital?|6Enter the hospital?|6Idriss?|6Michel?|6Mobile?|6Idriss?|6Devigne?|6Yohan?|6Idriss?|6Heatwave?|6Alex?|6Idriss?|6Devigne?|6Statue of Mary?|6Idriss?|6Devigne?|6Treasure?|6Evidence?|6Prestige?|6Help from Devigne?|6Cover-up?|6Owe Devigne?|6Testify?|6Excuse me...|6Security?|6Camera?|6Evidence?|6Interrogation|6Interrogation|6Interrogation|6Interrogation|6Interrogation|6End dialogue|6Use|16Menu|16Back|16Quit|16Bar du Midi|16Bar du Midi|16Place du Midi|16Bar du Midi|16Place du Midi|16Htel le Prestige|16Bar du Midi|16Place du Midi|16Htel le Prestige|16Bar du Midi|16Place du Midi|16Htel le Prestige|16Bar du Midi|16Place du Midi|16Htel le Prestige|16Museum|16Htel le Prestige|16Bar du Midi|16Place du Midi|16Joliette's office|16Bar du Midi|16Place du Midi|16Htel le Prestige|16Joliette's office|16Bar du Midi|16Place du Midi|16Htel le Prestige|16Joliette's office|16Museum|16Bar du Midi|16Place du Midi|16Htel le Prestige|16Joliette's office|16Museum|26|26Luc|26Manon|26Manon|26Luc|26Luc|26Luc|26Manon|26Manon|26Manon|26Luc|26Luc|26Luc|26Manon|26Manon|26Manon|26Manon|26Luc|26Luc|26Luc|26Luc|26Manon|26Manon|26Manon|26Manon|26Manon|26Manon|26Manon|26Manon|26Manon|26Luc|26Luc|26Luc|26Luc|26Luc|26Download the full|game to continue|the adventure and|uncover Marseille's|mysteries!|16Download!|16End of demo|16Map|16Inventory|16Close Inv|16Cheat activated!|16Inv.|16Close I.|16Challenge|276 C4M / GLU 2009| | Director of production:| Mathieu Castelli||Game Design and Script:| Romain Boucher|| Graphics: Young Joo Chung|Jonathan Lefaucheur|Damien Corrado|Karl Lagadec||Lead Programmer: Yu Jin||Programmer: Kehui Wei||QA: Amandine Ravel|Jean-Baptiste Brunelle-Caure|276[Game Name] is a detective game in which you play the characters Luc Lumbroso and Manon Joliette. Will you be able to solve Marseille's mysteries? For more information, listen to what the locals have to say.| |Move around the scene:|Left and Right Keys| |Choose from different actions:|Up and Down Keys| |Confirm an action:|Action Key or 5| |Pause menu:|Mappable Key 1| |Cancel / Exit:|Mappable Key 2| |Inventory:|# Key| |Map:|* Key|76Menu|376To be continued...|376Check out an all new story in Crime Files 2: The Templar Knight!|176i|176m|