Недослышки
Murlin Murlo
Волею судеб во время бултыхания по всемирной паутине занесло меня непонятно каким ветром на сцайт tetkam.net .И прочла я один занимательный креативчег,который и предлагаю на ваше внимание.Что самое интересное-каменты по этой теме начали писать с 2005 года,а последняя запись от декабря прошлого года.Народу понравилось настолько,что каменты намного длиннее опуса,с которого,собственно всё и началось.Не знаю,подхватят ли эту тему тут,возможно она быстро канет в Лету,но может кому и понравится.

Сколько себя помню – всегда была музыкальной теткой. Я пела песни сидя на горшке и собирая пирамидку, я мычала себе  под нос на уроках труда в школе, я третировала главного по институтской самодеятельности своими вокальными данными, и сейчас я периодически довожу супруга до зубной боли утренними  руладами в  душе.  Особое место в моей музыкальной жизни всегда занимали песни из кинофильмов – я заучила их наизусть, писала слова в песенник и раскрашивала названия виньетками из незабудок. Трогательно, да? Открываем песенник, раздел «Песни из к/ф Три мушкетера». Между желтыми фотографиями артистов Михаила Боярского и Маргариты Тереховой  красуется гордое название «Пора, пора» - в 13 лет я была уверена в том, что мушкетеры поют:
		Пора, пора – порадуемся!
В том смысле, что пришла пора порадоваться – и действительно, чего бы не порадоваться? Живут себе в экологически чистое время, ни тебе террористов, ни футбольных страстей – скачи себе на лошади и от протестантов отбивайся…
 
	Непонятно, чем я слушала в то время музыкальные произведения, потому как  под заголовком красуется текст песни:
		Пора, пора – порадуемся на своем веку
 
		Красавице Э’Куку, счастливому клинку…
	Так я и распевала про красавицу Э’Куку (видимо, благороднейшую даму Франции) вплоть до институтских пьянок, где была пристыжена сокурсниками и уличена в незнании основ  советского приключенческого кино.
	Однако, если пытливый читатель не остановится и перевернет пожелтевший листок песенника, то будет вознагражден следующим подростковым шедевром  - песней из того же самого к/ф, коя означена заголовком «Бурклапа». Есть в фильме такой момент, когда Д’Артаньян убегает из какого-то трактира – он выскакивает со второго этажа и скачет куда-то распевая при этом песню “Пуркуа па, пуркуа па, почему бы нет?». Создатели фильма решили придать французскости и добавили строчку на языке Дюма в музыкальный хит. Я не осознала глубину замысла и пришла к выводу, что Д’Артаньян советуется с верным конем по кличке Бурклапа (очень лошадиное имя, не находите?): Бурклапа, грит, Бурклапа, как считаешь – почему бы и нет?
  
	Мой муж все детство старательно пел на ночь песню из «Спокойной ночи, малыши», и лишь после нашей свадьбы он узнал, что там есть строчка про «по радуге промчаться на коне» - в его интерпретации песня звучала так:
 
		В сказке можно покачаться на луне,
		И пора другим промчаться на коне…
 
	И правильно, не фиг: покачались на луне? Хватит с вас, на коне другие мчаться будут, пора уже.
	Это же самый муж долгое время мучался песней «что ж ты, милая, смотришь искоса, низко голову наклоня?», потому как вместо положенного слышал:
		Что ж ты, милая, смотришь из косы, 
  
		Низко голову наклоня…
	 То есть, женщина  обмоталась своей косой, наклонила низко голову, проделала в этой косе дырки и сквозь них зырит на мужчину - есть от чего пропариться!
	Подруга рассказала про кикоз детства – еще в хоре ее мучила навязчивая идея про песню, которая была в репертуаре:
		То березка, то рябина,
 
		УСРАКИТЫ над рекой…
 
	Что такое «усракиты»? Гадящие в прибрежных кустах мальчики? Некрасивые деревья? Непонятно…
 
	
  
	И все бы хорошо, но до сих пор я периодически вздрагиваю, услышав очередной эстрадный хит – чего только не почудится…
  
	Или это у меня проблемы со слухом?J
Юзеры после этой статьи полно чего навспоминали-и «Клубкино путешествие»заместо «Клуба  путешественников»,и «Любовь повернулась камнезадом»-вместо «Любовь повернулась ко мне задом»,и то,как ломали мозг относительно загадочного «ватына»в знаменитой «Что стоишь,качаясь,тонакая рябина,головой склоняясь до самого тына»,испытывали шок,когда ребёнок,придя из садика,проявлял живой интерес к значению слова «мудня» во фразе «Улыбнитесь ласково мудню»…Много нелепого и смешного прислышится то ли из-за плохой дикции,то ли из-за слуха.Но лидирует,естессно,Боярский с его «Порадуемся».Если честно,то только по прочтении этой статьи узнала,что загадочное «Красавице и Куку»из «Трёх мушкетёров»-всего лишь банальное «красавице и кубку».Но мне есть чем похвастать-многое из того,что слышилось другим,обошло меня стороной.Может,есть кому чем поделиться?
Кстати,анекдот в тему. «Учительница диктует: "Тихо в углу скребет мышь..." Вовочка поднимает руку и спрашивает: "Марь Иванна, а кто такой ВУГЛУСКР?"»))))
